Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Что-то в этом духе, – кивнул Грейсон. – У него точно есть что-то, способное переписывать ДНК человека и вызывать мутации, пробуждающие сверхспособности. Хоуп уже ставил несколько опытов на людях, и пуск дела «на поток» – теперь вопрос времени. Не думаю, что нам нужно подобное.

- Ты прав, – помедлив, ответила Хелена. – Неконтролируемая толпа мета-людей не нужна никому. Но его технологии могут быть… полезны.

- Я вытащу из его лабораторий все, что смогу, если ты об этом, – усмехнулся Агент 37. – Значит, я могу идти?

- Можешь, – вздохнула итальянка. – Но учти, Грейсон. Если ты попадешься – Спираль не сможет тебя вытащить. Вообще забудь о существовании такого слова, если попадешься. Нам хватило неприятностей полгода назад, и теперь не стоит наживать новых. Надеюсь, это понятно.

- Более чем, – серьезно ответил Дик. – Но я не попадусь.

Самоуверенный. До крайности. Наглый. Несерьезный. Как его вообще взяли в Спираль? Как его терпел рядом с собой суровый и мрачный Бэтмен?

- Можешь идти. Отправишься в удобное для тебя время, – строгим тоном сказала Бертинелли и, уже мягче, добавила. – Это опасно, Дик. Будь осторожнее.

- Не сомневайся во мне, Матрона.

Грейсон выскользнул из кабинета и облегченно вздохнул, наконец-то позволяя эмоциям взять верх. Дольше прятаться за маской показной беспечности и наглости он не мог. Беспокойство, страх и ощущение неизвестности изматывали и мешали мыслить здраво.

Дик боялся. За так внезапно объявившегося брата.

Честно говоря, Грейсон опасался их встречи. После того, как полгода назад он загипнотизировал Джейсона и заставил стрелять в себя, после того, как брат считал, что убил его, лучшим исходом для Дика был бы обычный мордобой. Заслуженный. Свои ошибки Грейсон признавал. Но заявившемуся к нему среди ночи Тодду явно было не до прошлых обид.

- Ты всегда знаешь, что мне нужно, братишка. Но вообще-то я к тебе по делу…

Грейсон резко подскочил, сгоняя с себя остатки сонливости, и уставился на определенно ополоумевшего младшего брата. Он совсем спятил, если решил не просто засветиться перед Спиралью, а влезть в самое пекло. Черт возьми, Дик что, зря жизнью рисковал?

- Ты какого черта сюда заявился, идиот? – раздраженно спросил Грейсон. Джейсон виновато улыбнулся.

- Что, совсем по мне не скучал?

- Джей, ты прекрасно знаешь, о чем я, – строго сказал Дик, протягивая руку, чтобы включить ночник. – Что было бы, если бы тебя засекли?

- Я умер бы чуть раньше, чем рассчитывал, – тихо ответил Тодд.

Грейсону стало не по себе.

- О чем ты?

Только сейчас он заметил темные круги под глазами у брата и наспех перебинтованную до плеча руку. Джейсон держался из последних сил, держался на упрямстве и воле. Если он пришел сейчас, то на это точно были причины.

- За мной охотятся, – опустив голову, рассказал брат. – Я неделю убегаю, пытаюсь запутать следы, но они меня найдут. Это вопрос времени. Я влез… в общем, туда не стоило влезать. И теперь я у них на крючке.

- Тебе нужна помощь? – догадался Дик.

- Да.

Это простое «да» далось Джейсону титаническим трудом. Просить о помощи, рассказывать о своих неприятностях – совсем не его стиль. Видимо, дела совсем плохи.

- Брюс знает? – уточнил старший брат. Тодд отрицательно покачал головой.

- Нет. Не хочу его впутывать в это. Я и к тебе пришел только потому, что ты мне должен. И у тебя есть то, что может мне помочь.

- Гипноз?

- Гипноз, – кивнул младший. – Мне нужно внедриться кое-куда, а учитывая эту охоту, могут возникнуть проблемы.

Грейсон тряхнул головой, чувствуя, как слова Джейсона сливаются в протяжную монотонную мелодию. Усталость давала о себе знать, и Дик практически не соображал, о чем идет речь.

- Хорошо, – сказал он, пытаясь стряхнуть сонливость хоть ненадолго. – Утром расскажешь. А сейчас бери одеяло и ложись, потому что на тебя смотреть больно.

- Можно подумать ты выглядишь лучше, – оскорбился Тодд. – Прости, Дикки, но повторения старых добрых деньков не выйдет. Сам сказал, что я тут как под прицелом. Так что взбодрись и попробуй хоть что-нибудь понять из того, что я тебе расскажу.

Вместо ответа Дик встал и пошел в ванную, чтобы умыться холодной водой. Джейсон прав. Ему не место в этой школе. Чудо, что он вообще смог добраться до его комнаты. А значит, времени у них почти нет, и придется сделать хоть что-нибудь, чтобы голова начала работать.

- Выкладывай, – строго произнес Грейсон, садясь напротив. – Самое важное. Потом я выведу тебя отсюда так, чтобы не пришлось рисковать.

- Умеешь ты задать настрой.

- Джейсон, я адски устал. И ты тоже. Так что давай сейчас по существу.

- Ладно-ладно, – понимающе усмехнулся младший брат. – Важно, на самом деле, только одно – эти ублюдки слишком хороши, чтобы я мог долго от них прятаться.

- Очередные плохие парни? – немного недоверчиво переспросил Дик. Он все еще не мог принять того, что Тодд прячется от опасности, а не лезет в открытую с пушками наперевес. – Насколько все серьезно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги