Читаем Warday полностью

More even than to this paper, though, I cling to the memories of my family. These five years later I still find myself waiting for the phone to ring, expecting my younger brother, Richard, to be on the other end of the line. Richard, the determined, tiny rival, the childhood enemy who became as an adult my best friend, who understood me and whom I understood. Whom I loved. We talked every afternoon, no matter where we were in the world. So now, each day at four, I remember. That is my monument to him.

New York was my home in the eighties, and I was there on Warday. We remained there through the dangerous twilight that followed. In fact, the only reason I am alive now is that we stayed as long as we did.

I saw New York in her gaudy evening, and I saw her dead, and so—a little bit—I comprehend. My difficulty is with my childhood home, San Antonio. How a whole place, all of its people, all the details of its life, could just disappear is beyond my understanding.

Nobody would have put San Antonio on a list of prime targets—nobody except the Russians.

They thought not of the quiet streets or of the fun we had, but of the repair and refitting facilities at Kelly Air Force Base and of the burn center at Brooke General Hospital, and of the massive concentration of spare parts and equipment in the area. But they did not think of kids running through sprinklers, or of the River Walk or the genteel silence of the McNay Art Institute, or of the enormous, vital, striving Chicano population.

My family had a history in San Antonio. I was deeply connected to the place; in so many ways, my identity flowed from it. Though I lived in New York, I kept a membership in the San Antonio Writers’ Guild. When I was there I used to walk by the river for hours, and then eat Mexican food at Casa Rio. At age ten, I would sit in my father’s office in the Alamo National Bank Building and look out over the flat, smiling land and dream boy’s dreams, of having wings, or of riding shotgun on the stagecoach to Dallas.

How can it be that the place where I was formed is gone? The Alamo National Bank Building was a tremendous skyscraper, or so I remember it. Did it fall over at the end, crashing into Commerce Street, or did it simply disintegrate?

My brother had just opened his own law office there, on the eighteenth floor. Did he feel anything? Say anything? I visualize him on the phone, hearing a noise, glancing up, then gone. Or was it horrible and slow? Death by fire in an elevator? Or by suffocation in some sub-basement parking garage?

And my mother. Looking back to the placid life we knew, it seems so impossible that her fate was to be killed in a war. She was seventy-one years old, and for her the end was almost certainly instantaneous. She lived in an apartment house two stories high, of rather light construction. She was either there or at a neighbor’s house at the moment of death. Whichever was the case, there wouldn’t have been the least protection.

So many bombs exploding simultaneously over such a relatively small area caused the temperature to exceed that of the surface of the sun. People have told me that they heard the explosion in Oklahoma City and Monterrey, Mexico.

We are the first generation to see places instantly vaporized.

Hiroshima and Nagasaki were destroyed, but not so completely as this. In a vaporized place, not even rubble remains.

I understand so very well the thing that impels refugees to cluster at the borders of the San Antonio Red Zone. I myself have thought of going back. And yet the blackened land must be terrible to see, and the smell of it, the stench of millions of tons of rotting ash, almost beyond enduring.

I have thought of memorials. Many times I have copied out the forty-seven names of the members of my family who died in San Antonio. And I have wondered—are they all really dead? Ours was a prosperous clan. Maybe some of them were traveling. One aunt and uncle, for example, often went to Europe in the fall. Are they there now, perhaps engaged in a new life? They had investments in Germany; they could have got a refugee visa if they had applied for it early enough. But the rest—I have a feeling about them that is common to those who lost people close to them on Warday. They disappeared so suddenly and so completely that they don’t seem dead so much as lost. My relationships with them continue as if they will sometime soon come back and take up the thread.

We’ve all read and heard about the details of blast effect. But there is one detail that is usually overlooked: the heart does not understand this sort of death, neither the suddenness nor the scale.

Blast effect has trapped me in a maze of expectancy from which I cannot seem to escape.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика