Читаем Взорвать Манхэттен полностью

Взвешенностью своих суждений, дружелюбием и способностью внимательно выслушать подопечного, он сразу же расположил к себе Абу, и когда, проходя от самолета в зал ожидания аэропорта, он увидел среди встречающих невозмутимого Дика, его посетило теплое чувство встречи с близким и необходимым ему человеком.

За обедом в ресторане Абу довольно откровенно поведал куратору о тяжелом психологическом состоянии Мариам, о собственных переживаниях и сомнениях, и, как оказалось, не зря: Дик не только с сочувствием выслушал его, но и разрушил многие двусмысленности, терзающие душу его агента.

- Вернись ты в Ирак, непременно бы погиб, - убежденно заявил он. - Как и твоя жена. А преследование ваших родственников в любом случае было бы неизбежным. Мы знаем это наверняка, без всяких допусков на какие-либо послабления. Тебя и Мариам волнуют последствия перехода к нам? И сама моральная сторона такого поступка? Очень хорошо, поскольку таковое свидетельствует о вашей порядочности и совестливости. Но разве ты предавал свою страну и близких? Я уверен, что нет. Ты поступил, как умный солдат: покинул поле сражения, чтобы вернуться на него вновь, как следует вооружившись, зная, с кем и как воевать, и кому и во имя чего отомстить. По крайней мере, именно так я понял твою позицию еще при первых днях нашего знакомства.

Абу сумрачно кивнул. Американец говорил то, что ему хотелось услышать, но это-то и вселяло подозрения: ему пытались вернуть психологическое равновесие, зарождая в нем мотив надлежащего исполнения какого-то будущего задания. Только какого?

Его вновь постигло разочарование и безнадежность. Он был вызван сюда для продолжения разработки с каким-то дальним прицелом.

Тень, промелькнувшую на лице собеседника, куратор наверняка заметил.

- Мы пригласили тебя в Вашингтон, - сухо продолжил Дик, - поскольку сейчас готовятся события, чей итог… - Он выдержал вескую паузу. - Ну, скажем так: окончание реверансов с Саддамом. Ираку необходимо новое, демократическое правительство. И в нем ты можешь сыграть значительную роль.

- Но это касается дня завтрашнего, - прозорливо возразил Абу. - А какова моя роль в дне сегодняшнем?

- Я здесь всего лишь для того, чтобы убедиться в твоей готовности поддержать наши усилия, - сказал Дик. - Не более того. Вдруг, к примеру, в ближайшее будущее нам понадобится, чтобы ты выехал в Ирак или в Кувейт с нашими людьми, а у тебя на сей счет отсутствуют какие-либо планы? Мы не в праве отрывать тебя от текущих дел и принуждать к чему-либо. Ты все-таки житель свободной страны, и диктат по отношению к тебе невозможен. Или ты усматриваешь каверзу в нашем разговоре? Тогда, считай, его и не было… Остановимся на следующем: если в дальнейшем нам потребуются твои консультации, ты готов нам помочь, не так ли?

- Естественно. Мне просто кажется странным, что мы ведем беспредметный разговор.

- А мне - ничуть, - парировал Дик. - Поскольку грядущие события, доверюсь тебе, будут весьма масштабны, и нам заранее надо произвести ревизию всех сил.

Если американец и лукавил, то скрывал тайную подоплеку своих устремлений весьма умело: его аргументы и сам тон разговора выбивали все клинья безотчетных подозрений Абу.

- И что все-таки планируется? - спросил он.

- Думаю, мы начнем вторую компанию, - неохотно проронил Дик. - Куда более эффективную.

- Война? - скептически поднял бровь Абу. - И правительство марионеток? Это вряд ли получится. Наступит хаос. Или вам так нужна нефть, что вы готовы держать режим на штыках? Но это же долгосрочный грабеж с кучей каждодневных жертв.

- Руководство видит ситуацию по-другому, - сказал Дик. - В стране будет парламент с представителями всех общественных течений. Сунниты, шииты и курды должны примириться на основе и в интересах общенациональной экономики. Да, экспорт ресурсов в ней безусловно главенствует…

- Благие пожелания, - покривился Абу. - Накопилось слишком много обид, претензий и недоверия. А власть, навязанную вами, не воспримет никто.

- Тогда давай дожидаться, пока Садам обзаведется атомной бомбой.

- У прямой интервенции, - задумчиво произнес Абу, - в наше время должен быть все-таки приличествующий предлог. Или - несколько предлогов.

- Правильно, - меланхолично согласился Дик. - И как бы ни было неприятно, но если их не воспроизведет жизнь, то сконструируют профессионалы. Такие как мы с тобой. Впрочем, - вздохнул, - это досужие разговоры. Расскажи лучше о своих планах.

Абу поведал о надеждах, связанных с поступлением в авиашколу, о болезни Мариам, что, в общем-то, подразумевало одно: необходимость заработать деньги.

- Я поговорю с шефами, попробуем помочь с операцией, - кивнул Дик. - Ничего определенного не обещаю, но постараюсь…

Разговор явно приближался к концу. Американец посматривал на часы, он явно куда-то спешил. Сомнения Абу в его коварстве и далеко идущих соображениях об использовании агента, улетучились без следа. Разведчик провел формальную плановую встречу и теперь откланивался, явно не стремясь к продолжению беседы. Уже сейчас Абу мог собираться обратно во Флориду, в прежнюю безысходность.

Перейти на страницу:

Похожие книги