Недавно Марк перенес операцию по удалению аппендикса и вынужден был сделать некоторый интервал на поприще магазинных хищений, сопряженных с перемещением порою внушительных грузов. Его же миссия в трио была наиболее ответственной и опасной: он осуществлял завершающую фазу операции в выносе краденого товара с торговых площадей. Подобную роль обуславливали несколько обстоятельств: во-первых, в отличие от подельников с их бандитскими физиономиями и шкафообразными фигурами на лике Марка, пусть и отмеченного ножевым шрамом, лежала печать некоего благородства и интеллекта, а взгляд больших серых глаз был младенчески и распахнуто честен; во-вторых, он говорил на безупречном английском; в-третьих, отличался утонченно галантными манерами; и, наконец, в-четвертых, имел медицинскую справку, утверждавшую, что ее обладатель – инвалид по психическому заболеванию и за свои действия отвечает не в полной мере.
Цель операции была определена заранее: вынос самых дорогих бритвенных лезвий. Каждая кассета, вмещавшая четыре лезвия, стоила пятнадцать долларов; коробки, стоящие в глубине стеллажей, содержали таких кассет добрую сотню, оптом сдававшуюся на Брайтоне за шестьсот зеленых, а коробок предстояло похитить десяток, что в итоге пахло наваром в шесть тысяч.
Лезвия в любых количествах и без торга брал околачивающийся на углах Брайтона косматый Лева Шкиндер – продавец краденых часов, бумажников и фотоаппаратов.
Бестрепетной рукой катя сетчатую хромированную телегу по навощенному пластиковому покрытию, отражавшему блики многочисленных ламп, стратег Марк приближался к своей главной цели – закутку с промышленно-хозяйственными товарами, где высились внушительные короба с кухонной техникой, разборными стеллажами, гладильными досками и, главное, пылесосами. Да, именно этот полезный предмет быта наиболее интересовал хитроумного Марка, однако подобрать подходящий пылесос опять-таки в подходящей упаковке требовало немалых специальных знаний.
Отвечающий нуждам операции аппарат представлял собой внушительную платформу, заключавшую основной механизм и – длинную хромированную ручку, позволявшую комфортно передвигать пылеулавливающий агрегат по заданной поверхности. Таким образом, громоздкая упаковка пылесоса, доходившая Марку едва ли не до подбородка, практически была пуста, ибо платформа занимала ее низ, а направляющая и руководящая рукоять обреталась в картонной пустоте.
С разных сторон войдя в проход, где томился Марк, подельники мгновенно извлекли из тележек коробки с лезвиями и сунули их внутрь упаковки пылесоса, заполнив ее практически доверху. Теперь Марку предстояло выдернуть из липкой ленты, таящейся в рукаве, заготовленный край, кашлянуть, заглушая треск натягиваемого пластика и – ровно уложить его вдоль разреза, что он и блистательно исполнил.
Виктор и Жуков неспешно покинули торговый зал, выйдя на улицу. Виктор уселся на крыло припаркованного к тротуару «форда», закурил, нервно поглядывая по сторонам. В разрезе его рубахи из легкого шелка болталась на волосатой груди тяжелая золотая цепь. Крепкие узловатые пальцы, удерживающие сигарету, слегка дрожали, но лицо как всегда было стыло-непроницаемым.
– Ну что? – смешливо крякнул Жуков, кивком указав на магазин, где еще находился Марк. – Вернется камикадзе с задания?
– Чего с ним будет, – отмахнулся Виктор. – Справка «по дурке» в лопатнике, а на крайняк сыграет припадочного, он умеет, мне Жора Спазман рассказывал, они с ним когда-то в паре шакалили…
– А где Жора? – спросил Жуков.
– Сидит, – прозвучал краткий ответ.
– За что устроился?
Ответить Виктор не сумел, слетев с крыла «форда» от удара в задний бампер, нанесенным невесть откуда появившимся «ягуаром».
За рулем «ягуара» находилась респектабельная дамочка, до сей поры трещавшая по мобильному телефону и, видимо, отвлекшаяся от руля.
Озабоченно выскочив из машины, дамочка вначале обозрела повреждения своего транспортного средства, обошедшиеся лишь помятым номерным знаком, затем глубокую вмятину на бампере «форда», а после взгляд ее не без опаски остановился на зверских рожах Юры и Виктора.
До друзей донесся аромат дорогих духов, ими тотчас были оценены бриллианты на ухоженных пальчиках, туфли из крокодиловой кожи, платье из бутика… Затем тоненький голосок пролепетал нечто на английском, где звучали слова «страховка», «мне очень жаль», «глубочайшие извинения»…
Жуков уже раскрыл рот, дабы поведать, что ни он, ни Виктор не имеют к «форду» никакого отношения, но его опередил сообразительный морпех.
– В штате Нью-Йорк, мисс, запрещается говорить по мобильному телефону, находясь за рулем, – назидательным тоном начал он. – Теперь – о страховке. Замена бампера вам обойдется не меньше, чем в пятьсот монет. И если это ваша очередная авария, то страховку повысят до известного вам тарифа…
– Что вы предлагаете? – нервно вопросила дама, чей тон и мимика указывали на то, что авария у нее явно не первая и неприятностей с полицией и страховщиками ей и без того хватает.
– Двести долларов – и ваши проблемы в прошлом, – нагло изрек находчивый отставной капитан.