Читаем Взорванные лабиринты полностью

За короткое время Яви узнал, что супруги в браке вот уже 20 лет, что у них нет детей, и это очень хорошо, что живут они тихо, мирно, что на Новый год они уезжали к ее родителям в глухую провинцию, откуда верну лись часа в два ночи 3 января. Обо всех ужасах, которые творились в городе первого и второго, они только слышали, и слава богу. Они уже давно собираются сменить квартиру - уж очень здесь глухое место, но муж все не может заняться поисками новой квартиры. Профессора Фэтона и доктора Неймана они увидели утром в шесть часов, когда те садились в полицейский фургон.

- Они сами садились или их сажали в фургон?

Госпожа Рэктон опешила. Вопрос прозвучал бесцеремонно, почти грубо.

- Простите, - спохватился Яви. - Все полицейские грубияны. Профессионализм, ничего не поделаешь. Но это очень важно. Как вам показалось, охотно они садились в фургон или неохотно?

- Как вам сказать, - протянула госпожа Рэктон. - Мне показалось, что высокий полицейский слегка подталкивал господина профессора, как бы торопя его.

- Ничего себе - подталкивал, - вступил в разговор господин Рэктон. - Я же еще сказал тебе: «Смотри, Му-ри, как бесцеремонно они обращаются с профессором». Забыла?

- Да, действительно, муж заметил это.

- Было уже светло?

- Нет, только рассветало. Но мы следим, чтобы лампочка у подъезда всегда горела. Окраина города - глухота. Всякое может быть.

- Кому было известно, что вы вернетесь в ночь на 3 января?

- Никому. Мы не собирались так скоро возвращаться, но обстоятельства…

- Вы ясно видели полицейских? - перебил инспектор господина Рэктона.

- Как вас, - быстро ответила его жена. - Высокий полицейский так и вертел головой. Мне он показался старшим. Было в нем что-то начальственное.

Инспектор подошел к окну, посмотрел на улицу. Участок тротуара перед подъездом дома был виден как на ладони.

- Вы оба смотрели?

- Да, - ответил муж.

- Вас не могли заметить?

- Нет. Мы смотрели в щель между портьерами. - Как вели себя остальные полицейские?

- Они все время стояли к нам спиной.

- Никаких особых примет у полицейских и в фургоне не заметили?

- Мы уже говорили господину Муттону, что старший был очень высок, - метра два, а то и больше, а фургон… Обычный полицейский фургон.

- И долго они стояли на улице?

- Секунд… тридцать, - ответил муж. - Я проснулся, когда было уже почти шесть. А когда они отъехали, часы начали бить шесть.

- Вы хорошо запомнили машину?

- Не очень - она была закрыта от нас людьми. Обыкновенный полицейский фургон.

- Как выглядели профессор Фэтон и доктор Нейман?

- Они все время стояли к нам спиной. Правда, профессор на миг оглянулся. Лицо его было уже побрито.

- Вы проснулись от звука автомобильного мотора?

- Нет. Мотор фургона, кстати, работал почти бесшумно… Я это отметил про себя, когда они уезжали.

- Не заметили, была у кого-нибудь из них поклажа?

- Да, - ответил Рэктон. - Профессор Фэтон держал в руках какую-то картонку, бережно прижимая ее к груди.

- Больше ни у кого не видели поклажи?

- Нет. Могу повторить это под присягой.

- У вас никто не спрашивал о профессоре и его друге, кроме репортеров?

- Спрашивали. Минут через десять к подъезду подкатила малолитражка. - Госпожа Рэктон улыбнулась. - Очень симпатичный молодой человек долго звонил.

- Он не обращался к вам?

- Я сама вышла и сказала юноше, что профессора арестовала полиция. Мне стало его жаль.

- Он очень огорчился?

- Он чуть не заплакал на моих глазах.

- Номер машины не заметили?

- Даже записала. Минуточку, господин инспектор.

Госпожа Рэктон ушла в другую комнату и вернулась с записной книжкой.

- Она у меня молодец, - заметил муж. - Ничего не упустит.

- Вот он - ДНК 138. Малолитражка фирмы «Чепрэ и Чепрэ».

- Опишите, пожалуйста, подробнее внешность высокого полицейского и молодого человека.

Госпожа Рэктон, то и дело закатывая к потолку глаза, подробно описала того и другого.

- Вы ничего не упустили? Может, вы слышали чьи-то голоса?

- Нет. Обо всем этом я уже рассказывала господину Муттону.

- Ничего не поделаешь - такая служба: вам рассказывать, нам слушать. А не было особых примет в фургоне, у полицейских?

- Нет, - пожал плечами Рэктон, - Мури сказала все. Вы меня простите, - поднялся он. - Мне пора на службу.

Инспектор еще около получаса слушал госпожу Рэктон, изредка делая в своей записной книжке пометки. Просто удивительно, как много она знала о привычках профессора и как мало о его окружении. Наконец, Яви попрощался с ней и поехал в отель, где ему был заказан номер. Осмотр квартиры Фэтона он решил отложить на вечер. Пока следовало хорошо осмыслить ситуацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги