Читаем Вызывной канал полностью

«тропик» — Большая серия рыболовецких траулеров морозильных конца шестидесятых, построенных в Штральзунде, ГДР. Пароход. Знаю механиков нежно любящих «тропики» и через двадцать лет после их переплавки на гвозди. Чем не могут похвастаться их любимые женщины. Кроме того, на «тропиках» были самые низкие оклады, и весь «резерв» приписывали к «тропикам». См. также «Шедар», «Южный Крест», «Кальмар». Баб-эль-Мандебский пролив.

«тропикан» — См. «тропик». Упоминаемый в тексте «Шедар» на самом деле тогда уже затонул у причала в Поти, и никак не мог быть в Мапуту.

«централка» — Херсон, старейшее мореходное училище страны, см. Александр Грин «Автобиографическая повесть», см. «Товарищ». Теперь — символ Бременхафена.

«Шедар» — См. «тропикан».

«Эстония» — «…хрустят плащи болония доставки загранплаванья, то теплоход «Эстония» ошвартовался в гавани», Александр Розенбаум, флотский военврач.

.... — В академическом издании Пушкина количество точек на месте пропущенных слов — разное. Например, в фразе из письма: «Только что закончил «Евгения Онегина», еще не успели остыть мои взопревшие седые....» Точек — четыре.

500 килогерц — 600 метров, кажется

SOS — Самая большая мистификация радистов. Ти-ти-ти-та-та-та-ти-ти-ти, и никаких мертвых душ.

Абандон — Судно, покинутое командой. Также — отказ судовладельца от судна в пользу страховщика или фрахтователя.

Абраг, абрек — Бандит.

аванец — Бывает отходной и приходной. Деньги, получаемые перед и после рейса, до расчета. К сумме заработка за рейс самими рыбаками обычно не прибавлялись. См. «Меридиан», «Горняк», «Уют», Юзефа Францевна, «Волна», «Бригада», «Люстдорф», «Баба Утя».

агловоз — Агломератовоз, см. Завод «Азовсталь»

Аденская копия Биг Бена — Часы на башне зафиксировали время ухода последнего англичанина из колонии (не считая «Бритиш петролеум»).

Адидас, Пума, Найк — Мокасины, по которым сборника Союза можно было отличить от моряка. Устарело, как все стеклянные бусы для аборигенов.

Айвазовский — Художник, порт приписки — Измаил.

аларм — Звук действительно мерзкий

Александр Матросов — Пехотинец действительно закрывший телом амбразуру дота под Невской Дубровкой. И это не было ни пропагандой коммунизма, ни рекламой пулеметов.

баббит — Товарная позиция наряду с бронзой См. ченч.

Баб-эль-Мандебский пролив — Самое гиблое место на земном шаре. См. «Любимая женщина механика Гаврилова», см. «тропик».

балласт — В отличие от воздухоплавания — вещь крайне необходимая. Чтоб пароходы не взлетали. См. остойчивость.

банановка — Самогон из скоропорта.

Барабаш — Пропольский гетьман, кум Хмельницкого, у жены которого последний обманом получил секретный польский документ. Здесь: капитан второго ранга, командир дивизиона торпедных катеров ТОФ и ДКБФ, 17 лет плавценза, преподаватель военно-морского училища и клуба юных моряков.

Барколоме Диас — Португальский капитан, давший настоящее название мысу Бурь (переименован королем Жуаном в мыс Доброй Надежды), и вынужденный повернуть на обратный курс у Великой Рыбьей Реки в результате забастовки команды.

Батуми — Порт в Аджарии, база ГМП, в котором остался весь танкерный флот Черного моря.

батюшка — См. помполит.

Беня (Бенцион) Крик — Бандит.

Бербоут-чартер — Разновидность демайс-чартера. Любимая чартер-парти братьев Кудюкиных.

Бикини — Атолл в Тихом океане. Часть женского туалета.

Бич — См. «Третий лишний» стр…47.

бичевать — Сидеть на биче.

Бичкамер, Конецкий — ВВ никогда в жизни не сидел на биче, потому что 14 раз прошел севморпутем (каботаж, см.), какой тут Торресов пролив на паруснике (капитан Дж. Конрад, см.). (Изрядно запоздавший ответ спорщикам со стр. 49)

Блатной пароход — Термин видимо польский. В Польше отсидку в тюрьме можно заменить рейсом на рыбаке на срок вдвое меньший.

бомж — От бича отличается тем, что в Керчи не живет. Любимое ругательство ялтинских бомжей: «Тебя надо в Керчь отправить».

боны — Сетевые заграждения от подводных лодок и боевых пловцов, а также чеки Внешторгбанка, последний курс обмена 1:25

Бриндизи — Порт в Италии, военно-морская база со времен Цезаря и паромный терминал на Грецию с тех же времен. Пиво дороговато.

Бургас — Порт в Болгарии, база Рыбного Стопанства. Пиво отличное.

вельбот — Позывной пограничного корабля.

Верньер, секстан — Не спрашивайте у американских штурманов, их уже не учат.

виски — Ячменный (кукурузный, ам.) самогон, приобретший свой характерный цвет оттого, что его возили на рыболовецкие промыслы в выжженых изнутри бочках (после рыбы).

Владик — Порт на берегах бухты Золотой Рог. Не путать с портами Фриско и Стамбул.

воки-токи — Предшественник сотовых телефонов, работающий на морских каналах УКВ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения