Кэтрин, оказавшись рядом, попыталась взять меня за руку, но я замотал головой и направился к своей машине. Она ухватилась за дверь, не давая мне её закрыть.
— Кэтти, не сейчас.
— Чем мы можем помочь?
— Лив в госпитале. Не знаю, в каком. Я еду на Маршалл-сквер, он ближе. Вы проверьте центральный. Если травмы серьёзные… — Мне пришлось задержать дыхание, чтобы побороть приступ паники. — Она там. В любом случае я узнаю это раньше вас.
Лишь снова взявшись за руль, я увидел, как дрожат мои руки.
— Нет, малышка, не надо. Не смей. Держись ради меня.
Я повторял эти слова, как молитву, пока, наплевав на все правила, гнал к госпиталю. В какой-то момент видимость на дороге стала хуже. То, что это не из-за дождя, я понял, когда почувствовал на губах солёную влагу. С силой я ударил кулаками по рулю, чтобы через боль вернуть самообладание.
Раздавшийся сигнал заставил едущую передо мной малолитражку испугано дёрнуться в сторону. Тут же в ответ полетел не менее раздражённый гудок.
— Пошёл к чёрту! — заорал я в сторону ничем не повинного водителя и с силой вдавил педаль в пол.
В госпитале на Маршалл-сквер Лив не оказалось. Больничная охрана только подходила к стойке администратора отделения неотложной помощи, а я уже бежал в сторону выхода.
Зверь, проснувшийся во мне, бросил заведённую машину прямо у центрального входа, перекрыв движение. Он едва не разорвал испуганную медсестру, запутавшуюся в регистрационных бланках. Как оказалось, из-за сегодняшней погоды случилось порядка десятка аварий. Пострадавшие поступали во все больницы города. Зверь кричал, кляня систему и требуя выяснить, куда увезли его жену. И только звонок Кэтрин снова позволил ему принять человеческий облик.
— Лив здесь. Её привезли час назад.
— Что с ней?
— Внизу ничего не знают, а наверх нас не пускают. Сказали, что состояние удовлетворительное.
Я раздражённо выругался. Шины взвизгнули, когда, запрыгнув в машину, я рванул в сторону центрального госпиталя.
На его пороге зверь снова вырвался на свободу, и больше я ему не сопротивлялся.
Кэтрин ждала у входа.
— Лив в операционной.
Не задерживаясь, мы прошли внутрь. Я хорошо знал эту больницу, наш фонд поддерживал её. Все врачи являлись специалистами высокого класса, и я молился, чтобы тот, в чьих руках в данную минуту находилась жизнь моей жены, оказался самым лучшим.
— Что с ней?
— Бригада, которая её привезла, уже уехала. В операционный блок нас не пускают. Может, ты…
— Понял.
Проходя по вестибюлю, я быстро пролистал список контактов.
— Мистер Фредриксон, это Дилан Митчелл. Моя жена попала в аварию. Её оперируют в вашей больнице. Спасибо. Да, я уже здесь. Мне необходима полная информация. Да, я хочу быть с ней и немедленно. Я понимаю, понимаю, но мне необходимо быть там. Я знаю, где находятся операционные, и было бы хорошо, если бы нас кто-нибудь встретил.
Фиби догнала нас у лифтов.
— Звонил папа. Джейсон с Майклом уже в больнице. По их словам, хуже всего дела у Ретта. Мне так жаль, милый.
"Твою мать, Ретт! Твою ж мать!"
— Удалось узнать кто? — спросил я у Кэтрин. Мы оба понимали, что я имел в виду, но никто не хотел произносить вслух это страшное слово.
— Нет. — Кэтрин виновато покачала головой. — Саймон ещё в аэропорту. Он хочет остаться. Переживает за Лив
— Нет. Пусть летит. Он нужен там. Здесь всё под контролем.
Хотя, какой к чёрту контроль, если я до сих пор не знал, что с Лив. Что за операция? Насколько серьёзная? Я был и дамокловым мечом, подвешенным на тонкую нить, и тем, на кого он немедленно обрушится, как только эта нить оборвётся.
Я должен делать вид, что всё под контролем. Ради тех, кто вместе со мной переживает двойную трагедию. Все, кто находился в том самолёте, — мои друзья. Потеря любого из них невосполнима. Как бы эгоистично это ни звучало, но я заставил себя не думать о том, что в данный момент происходит в Сиэтле. Я разберусь с этим позже. Там есть кому позаботиться о пострадавших. Впервые в жизни мне необходимо быть эгоистом и остаться с женой.
У дверей операционного отделения нас уже ждали. Женщина в зелёной униформе и в спущенной хирургической маске направилась сразу ко мне.
— Операция уже заканчивается, мистер Митчелл. Вы можете увидеть вашу жену, как только её переведут в реанимационное отделение. Только, — она кинула быстрый взгляд за мою спину, — я смогу пропустить лишь одного.
— Разумеется, — кивнул я. — Что с моей женой?
— Не волнуйтесь, мистер Митчелл, доктор Стюарт — превосходный хирург, как раз специализирующийся на травматологии.
— Какие именно у неё травмы?
— Когда я вышла из операционной, доктор как раз занимался переломом левой руки. Она сломана в нескольких местах. Об остальном пока ничего не могу сказать, — сестра сочувственно покачала головой. — Пожалуйста, подождите доктора Стюарта. Он скоро к вам выйдет.
— Вы можете провести меня в операционную? Или привести кого-нибудь, кто скажет что-то определённое? — Зверь пытался сдерживаться, но у него это плохо получалось.
— Простите, я не могу этого сделать.
Зверю оставалось лишь метаться по клетке, в которую превратился обычный коридор обычной больницы.