- Заткнись. - Офицер наклонился к открытой пассажирской стороне машины. Обращаясь непосредственно к Брэду, он сказал:
- Я хочу, чтобы ты открыл дверь со стороны водителя левой рукой, держа правую руку на руле так, чтобы я мог ее видеть.
- Вы слышали, что я только что сказала? - Тон голоса Лизы приобрел тот праведный злой гнев, который обычно появлялся, когда ее игнорировали. - Я сказала...
- Я сказал, заткнись сейчас же, или я обоих отвезу в окружную тюрьму Вентуры. - Полицейский пристально посмотрел на нее, затем снова повернулся к Брэду, тема вмешательства Лизы осталась без внимания, поскольку он занимался предстоящим арестом. - Теперь я хочу, чтобы вы осторожно вышли из машины, подняв руки над головой, чтобы я мог их видеть.
Брэд сделал то, что сказал ему офицер, в его венах бурлил адреналин. Лиза в шоке стояла на обочине дороги. Когда он вышел из машины, он увидел офицера, стоящего с другой стороны автомобиля, его зеркальные очки были черными и угрожающими. Лиза выглядела беспомощной и сердитой.
- Положи руки на голову, обойди машину спереди и подойди ко мне.
Брэд положил руки на голову и обошел "Лексус" спереди на дрожащих ногах. Когда его ноги достигли обочины дороги, офицер шагнул вперед.
- Повернись.
Брэд обернулся, и офицер схватил его за запястья, заломив их за спину. Он почувствовал, как холодная сталь защелкнулась вокруг его запястий, когда на него надели наручники.
- Теперь я хочу, чтобы ты сел, пока я схожу и приведу человека, который подал жалобу. Оставайся здесь. - Он помог Брэду сесть на землю, затем вернулся к фургону.
Лиза опустилась на колени рядом с ним.
- Все будет хорошо. Когда мы доберемся до полицейского участка, я позвоню окружному прокурору округа Вентура. Мы позаботимся об этом.
Брэд почувствовал комок в горле; ему хотелось плакать, но не от страха. Он почувствовал внезапный прилив ослепительной, раскаленной добела ярости.
- Позвони и Билли тоже. - Уильям Греко был другом семьи Брэда и адвокатом по уголовным делам в округе Ориндж. Он был блестящим, хотя и раздражающим адвокатом. Он был великолепен, потому что обладал способностью отделываться от самых отвратительных людей одним лишь шлепком по запястью. Он раздражал, потому что был алкоголиком, тем, кто становился занозой в заднице для тех, кто находился рядом, когда он напивался.
- Я хочу убить этого гребаного сукина сына, - сказала Лиза дрожащим голосом. В уголках ее глаз появились слезы, но в ее голосе звучали нотки гнева и горя от того, что их совместный уик-энд внезапно был испорчен.
- Просто успокойся, - сказал Брэд. - Нам не нужно, чтобы ты тоже села в тюрьму на все выходные. Мне нужно, чтобы ты успокоилась, чтобы вытащить нас из этого дерьма, хорошо?
- Я люблю тебя, - сказала Лиза. Она быстро поцеловала его, а затем звук приближающихся шагов заставил их обоих поднять глаза, когда на них упали две тени.
Мужчина, стоявший рядом с офицером, был среднего роста, но полноват, с огромным животом. У него были волосы песочного цвета, редеющие на макушке, и неряшливая борода песочного цвета. На нем была футболка с надписью "Гавайи" в пляжном стиле, выцветшие синие джинсы и белые теннисные туфли. На глазах были темные очки. Он широко улыбнулся.
Офицер посмотрел на водителя фургона, затем кивнул на Брэда.
- Хорошо, ты можешь произвести арест.
Мужчина сделал шаг вперед, ухмыляясь Брэду.
- Я помещаю тебя под гражданский арест за неосторожное вождение, придурок. Это научит тебя, блядь, тормозить перед людьми на шоссе.
Лиза вскочила на ноги.
- Этот человек лжет, офицер. Он преследует нас с тех пор, как мы выехали с последней остановки за пределами Вентуры. Он следил за нами и...
- Я не хочу этого слышать, - сказал полицейский. Он наклонился и поднял Брэда на ноги, его жесткие мозолистые пальцы впились в верхнюю часть правой руки Брэда. - И я не позволю вам подать перекрестную жалобу, потому что этот джентльмен был свидетелем того, как вы совершили несколько тяжких нарушений правил дорожного движения. Ваш единственный выход - обратиться в суд, когда ваш муж предстанет перед судом. Если дело будет закрыто или он будет признан невиновным, то вы сможете подать гражданский иск против мистера Смита.
Брэд пристально посмотрел на человека, которого офицер назвал мистером Смитом, и тот улыбнулся ему в ответ. Эта улыбка, казалось, говорила:
- Я надеюсь, у вас глубокие карманы, мистер Смит, - сказала Лиза, почти выплевывая слова. - Ты связался не с теми людьми; мы с мужем оба юристы, и когда все это закончится, мы подадим на тебя в суд, ты не сможешь даже найти тележку для покупок, в которой можно жить!
Мистер Смит улыбнулся ей.
- Мои извинения за то, что я ответственный автомобилист, мэм. - Он повернулся к офицеру. - Мне нужно сделать что-нибудь еще, офицер?
- Вам нужно проследовать со мной в участок, чтобы заполнить кое-какие документы, - сказал офицер. Он повел Брэда к патрульной машине. - Адвокаты, да? Похоже, вам самим он понадобится, мэм.