Читаем Выжечь огнем полностью

- После победы, особенно такой ошеломляющей, как эта, люди, как правило, с большей готовностью оставляют прошлое в прошлом, - сказал он. - По крайней мере, до некоторой степени. Не всегда, конечно, но, по нашей оценке, здесь такова ситуация. Это тоже не просто результат боевых действий. Независимо от того, кого они считают ответственным - вас, Соответствие или неизвестных лиц, - для всех очевидно, что бывшие полноправные граждане понесли большинство жертв в результате волны ядерных взрывов, а сами жертвы исчислялись миллионами. Жажда мести большинства людей не заходит так далеко, адмирал.

- Вдобавок ко всему, здесь просто слишком много полноправных граждан для такого рода погромов. Они составляют треть населения, а в системе Мезы живет больше двенадцати миллиардов человек. Даже самые мстительные бывшие рабы изрядно устанут, прежде чем перебьют четыре миллиарда своих мерзких угнетателей, миледи.

- Кроме того, отношения между рабовладельцами и рабами всегда сложнее, чем сами работорговцы или, - он взглянул на Джереми, - аболиционисты любят думать, что они такие простые. Даже на Факеле есть множество сообщений о том, как рабы помогали спасать полноправных граждан после бойни - даже во время нее, когда она была в самом разгаре. На самом деле, больше, чем рабов, добивающих кого-либо.

Сабуро хмыкнул в знак согласия.

- Немного больше, - сказал он, и очень тонкая улыбка появилась на его лице. - Я бы назвал это прискорбной вялостью, если бы правда не заключалась в том, что к настоящему времени даже моя кровожадность была утолена.

- Хорошо. - Хенке оглянулась на Дю Гавела. - Я тоже соглашусь с этой оценкой, по крайней мере временно. Что-нибудь еще?

- Ну... - Дю Гавел взглянул на Сабуро. - Ну...

- Боже, спаси нас от дипломатов, - сказал Джереми. - О чем хочет сказать Веб, адмирал, так это о том, что лучший способ убедиться, что не будет неприятностей, - это создать новую полицию. Сухопутные войска генерала Хибсон проделали хорошую работу, пока что лучше, чем я мог бы ожидать. Но очевидно, что это все еще иностранные войска, а не полицейские, и у них не может быть такого... присутствия по соседству, которое необходимо общественным силам. Это означает, что нам нужно заменить их новыми силами, легитимность которых, по крайней мере, приемлема для всех сторон, как только мы сможем.

- Безопасники и Мисти должны уйти, целиком и полностью. Все мы это знаем. Но все мы также понимаем - или я надеюсь, что, слава Богу, все мы понимаем, - что нельзя просто выбросить существующие полицейские силы, если не предложить что-то еще, чтобы заполнить вакуум власти. Это то, что нам здесь нужно, и вы уже сказали, что у Великого Альянса нет желания предоставлять его на какой-либо долгосрочной основе. Итак, что же остается? - Он пожал плечами. - Это оставляет новые полицейские силы. Те, что способны следить за ситуацией и пресекать в зародыше все нехорошее.

Он сделал паузу, наблюдая за выражением лица Хенке, и она серьезно кивнула, надеясь, что он не поймет, насколько неприлично она довольна тем, к чему, она была совершенно уверена, он клонит.

И что Сьюзен Хибсон, в конце концов, не пришлось предлагать это.

- Что ж, - продолжил он, - кого лучше поставить во главе такой силы, чем того, кто доказал свою собственную способность создавать проблемы, и ему не нужно доказывать больше шестидесяти процентам населения этой планеты, которые раньше были порабощены? Учитывая, что я сомневаюсь, что какая-либо тысяча бывших рабов на Мезе, вместе взятых, может сравниться по количеству тел с Сабуро, когда дело доходит до "скорпионов". Я думаю, что мог бы сам, но это было бы слишком грубо.

- Не то, - он улыбнулся так же тонко, как Сабуро, - чтобы кто-то вел счет, вы понимаете. Мы не варвары.

Хенке подняла руку, чтобы скрыть улыбку, но внутри она чувствовала только ликование. Правда, она не рассматривала Сабуро в качестве главы новой полиции. Она предполагала, что это было что-то подходящее для тарелки Палэйн. Но теперь, когда она встретила этого человека, услышала анализ Джереми о его пригодности, она должна была признать, что для нее это тоже звучало хорошо.

- Ну, - начала она, опуская руку, - все это звучит...

Тихий звонок из люка комнаты брифингов прервал ее, и она нахмурилась. Но ни один из ее офицеров не прервал бы подобную встречу, если бы это не было важно, и она нажала клавишу связи.

- Войдите, - сказала она.

Люк открылся, и лейтенант Арчер, ее рыжеволосый флаг-лейтенант, просунул в него голову.

- Да, Гвен?

- Простите меня, миледи. Капитан Зилвицки здесь и желает поговорить с вами как можно скорее.

- Он здесь?

- Стою прямо за ним, миледи, - ответил безошибочно узнаваемый рокочущий бас Антона.

- Милый! - воскликнула Кэтрин Монтень.

- Папа! - таков был вклад королевы Берри.

II
Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги