Читаем Выжечь огнем полностью

Капитанская каюта наполнилась обитателями "Дыры-в-стене", когда распространилась весть о прибытии гражданина коммодора Бомонта. Присутствовали несколько капитанов, сменявших друг друга на посту коммодора, и Урсула Мейсон неодобрительно посмотрела на нынешнего коммодора.

- Ты прекратишь это, Ишту? Возможно, ты не знаешь, как вести деловую сделку, но я знаю.

- Я тоже, - сказал Айвен Краус. Он командовал тремя кораблями на орбите, включая бывший линейный андерманский крейсер. Каша задавался вопросом, как он заполучил его в свои руки, хотя судно давно вышло из моды и не могло сравниться ни с одним современным линейным крейсером. Тем не менее, по пиратским меркам, это было довольно впечатляюще. - И мне определенно было бы интересно заполучить в свои руки несколько Катафрактов, - продолжил Краус. - Если, конечно, у вас также есть капсулы для них. Ни на одном из моих кораблей нет труб, достаточно больших, чтобы справиться с Катафрактом.

- У меня есть не только капсулы, но и последнее поколение - ну, предпоследнее поколение - с бортовыми импеллерами. Снижает забрасываемую массу на одну птицу в капсуле, но значительно облегчает их извлечение для повторного использования.

- Тогда ладно! - Мейсон хлопнула в ладоши. - Вызовите свой грузовой корабль. Мы можем принять любые меры безопасности, которые вас устроят.

Шаттл КФФ "Булавин"

Космопорт Тортуга у моря

Султан III и

Центр связи КФФ "Булавин"

Система "Дыра-в-стене"

- Хорошо, ваша светлость. Мы внутри.

Рут Винтон выпрямилась в своем удобном кресле в центре связи "Булавина", когда Билл Хоу объявил об успехе с приземлившегося шаттла легкого крейсера. Секунду или около того спустя пустой дисплей перед ней ожил и начал показывать объем загрузки сыплющихся данных, водопадом ползущий вверх.

- Хорошая работа, Билл! - сказала она, наблюдая, как сокровищница сообщений перетекает в память "Булавина". Она начала вводить команды, проникая через портал, который открыли Хоу и Синтия, чтобы отследить архитектуру местной сети данных.

Обнаружить замаскированный курьерский корабль не должно быть особенно сложно. При условии, конечно, что там был курьерский корабль. Орбитальный трафик в "Дыре-в-стене" и в лучшие времена был редким, и их могла быть всего пара. И...

Ага!

Она улыбнулась, когда нашла одну из целей, которые искала, и внедрила в нее специально разработанную шпионскую программу. Это было не особенно сложно. Эти люди относились к своей безопасности еще небрежнее, чем она ожидала. Хотя, справедливости ради, большинство кораблей на орбите вокруг спутника, вероятно, имели лучшую внутреннюю безопасность, чем общественная сеть "Тортуги у моря". И, также, если быть справедливой, ее нынешняя цель, вероятно, не была бы сочтена особенно чувствительной - или ценной - кем-либо на спутнике. Если уж на то пошло, "власти системы" не слишком беспокоились о том, чтобы постоянно обновлять ее, хотя она была уверена, что ее команда сможет отсеять необходимую им информацию.

- Хорошо, - сказала она через плечо гражданину лейтенанту Шапюи. - Я займусь тем, что называется базой данных управления трафиком системы. Начинайте свой анализ.

- Слушаюсь, принцесса, - подтвердил бывший хевенит, принимая канал, и Рут вернулась к своему собственному анализу, наблюдая, как на одном из ее вспомогательных дисплеев неуклонно росла схема связи Тортуги и использования данных.

- Похоже, что "Хадсон" был припаркован здесь по крайней мере пару месяцев, - сказал Шапюи. - На этот раз, по крайней мере. Судя по записям трафика, похоже, что он завсегдатай.

- "Постоянный клиент"? - спросила Дженнифер Милликен с того места, где она сидела в дальнем углу. - У них здесь есть постоянные посетители?

- Очевидно, - немного коротко ответил Шапюи. Он был менее враждебен по отношению к Милликен, чем многие из бывших офицеров НФИ, которые узнали о программном обеспечении самоуничтожения в компьютерах своих кораблей, но это не означало, что он особенно любил ее.

- Подробнее об этом, - сказала Рут, поворачивая свое кресло к нему лицом.

- Ну, похоже, есть по крайней мере пара кораблей, которые совершают регулярные или полурегулярные рейсы через "Дыру-в-стене", - сказал Шапюи, наблюдая за информацией, все еще текущей по его собственному дисплею. - Как и "Хадсон", все они мелкие бродяги, которые, вероятно, не смогли бы зарабатывать на жизнь, конкурируя с крупными грузовыми судами в законной звездной системе. Думаю, это имеет смысл. Я имею в виду, что система - это место встречи контрабандистов и пиратов, а также наемников. Если они прячут краденое здесь, скорее всего, это относительно небольшие, но ценные предметы, и кто-то должен забрать их, чтобы утилизировать в другом месте. Похоже, именно этим "Хадсон" и занимался.

- Это интересно, - пробормотала Рут. Милликен вопросительно посмотрела на нее, и - к своему собственному удивлению - Рут обнаружила, что продолжает свое объяснение.

Перейти на страницу:

Похожие книги