Читаем Выстрел в прошлое полностью

— Что вы несете? — рассердился господин Миллер. — У вас есть какие-то сведения?

— Вы ведете запись разговора?

— Нет.

— Включите, а то много текста и фамилий, можете не запомнить.

— Не беспокойтесь об этом.

Для начала Боб продиктовал расценки курдских представителей, назвав их имена.

— Это не очень важно, но для отчетности сгодится, — сказал Боб.

Миллер отозвался:

— Это они впрямую вам сказали?

— Да.

— Редкостный цинизм. Это все.

— Это начало. Два боевика — осетин Зураб Гасиев и русский по кличке «майор Кожан» — вчера вечером отбыли в Боржоми, отменив свое участие в теракте, который готовится в Тбилиси. По-видимому, там у них нашлась более интересная работа. С ними можно связаться через некоего массажиста Левана. Только будьте осторожны, пригласительные билеты выписаны только нам с Маратом, а в остальных они имеют обыкновение стрелять без предупреждения. Серьезные ребята…

— Я знаю, кто это, — совсем другим голосом сказал Миллер. — Неужели вы виделись с ними?

— Вчера в двадцать часов.

— Сможете опознать их?

— Да.

— Это очень ценная информация в свете последних событий. Хозяин Боржомской компании связан с делом о схроне взрывчатки. Эти люди могут появиться у нас. Срочно выезжайте в Акстафу!

— Да подожди ты, торопыга, — рассердился Боб, правда, сказав это по-русски. — Я еще не начал о важном. — Снова перешел он на английский.

— Ах да, вы сказали об их несостоявшемся участии в каком-то теракте в Тбилиси, — спохватился британец. — У вас есть информация?

— Мы сами разработали план, если вам это интересно, — скромно ответил Богуслав и замолк.

Немного послушав молчащую трубку, Миллер подал голос:

— Я слушаю. Это очень интересно.

Боб спросил со значением:

— А насколько это вам интересно, мистер Миллер?

Тот немного подумал и ответил:

— Я, кажется, понимаю вас. Хочу сообщить, что мы подготовили предварительные документы по концессии, поэтому мистер Смирнов-старший завтра будет уже в Баку для обсуждения и подписания договора. Вы можете связаться со своим руководством и получить их подтверждение.

— Я так и поступлю, мистер Миллер, — вежливо сказал Боб. — Я не прощаюсь.

Он набрал телефон Федорцова и сказал ему:

— Буду краток, Андрей Павлович, как наш президент. У нас есть что продать British Petroleum. Мы вышли на хвост серьезным заговорщикам в Тбилиси. Вопрос: а собираются ли англичане платить?

— Рад вас слышать, — ответил Федорцов. — Марат цел?

— У него голова болит от грузинского вина, ребра ноют — в Баку спецслужбы напинали, — а так ничего, жив. Сидит напротив меня.

— Завтра рано утром мы со Смирновым вылетаем в Баку на подписание. Это еще не дело — но уже полдела. Так что можете работать спокойно — пока они слово держат. Это очень опасно?

— Как обычно.

— Значит — очень.

— В общем-то — да, — подтвердил Боб. — До теракта пять дней, за это время добейтесь решительного результата, потому что мы держим их за горло.

Требуйте смело, речь идет о покушении на Бурджанадзе.

— Ого! Вас понял. Примите телеграмму: «Подтверждаю восемь процентов. Удачи. Федорцов».

Они распрощались, а Боб записал на клочке бумаги короткий текст и передал его Марату со словами:

— Срочная телеграмма от Федорцова!

Марат прочитал и понимающе кивнул. А Боб кивнул английскому резиденту или кто он там:

— Набирай Миллера еще раз.

Лев Давидович, который только что услышал слова: «Речь идет о покушении на Бурджанадзе», — сделал это с величайшим почтением.

— Миллер слушает.

— Санкция руководства получена. Готовится диверсия на подкачной станции № 2 во время ее посещения комиссией БТД и председателем парламента Грузии Нино Бурджанадзе. Основные организаторы: коммерсант Давид Луарсабович Лоладзе, коммерсант Мамука Сесиашвили, депутат парламента Ираклий Сакварелидзе, уголовный «авторитет» Рамаз Хоштария. Закладка взрывного устройства поручена нам. Поэтому необходим образец пластида JMP-25 — немного, но настоящего — на случай испытания.

— Какой у вас номер в гостинице?

— Четырнадцать в «Алазани».

— Образец доставят сегодня вечером. Ваш вызов в Акстафу, конечно, отменяется. Дайте мне к телефону Льва Давидовича, я проинструктирую его относительно поддержки вашей операции. В оперативном отношении вы должны тесно сотрудничать с ним, он очень опытный человек, хотя излишне осторожный. Он снабдит вас всем необходимым, включая оружие.

— Вообще-то, у нас уже есть.

— А автомобиль?

— Пока не обзавелись.

— Я распоряжусь. Вы, как я понимаю, настроены довести операцию до взятия с поличным?

— Если хотите, но, как говорится, за отдельную плату.

— Я понял вас. Окончательное решение примем позже, у нас есть пять дней. Но пока желательно, чтобы вы продолжали разработку этой группы.

— Хорошо, передаю трубку.

Следующий час они обсуждали с резидентом различные тонкости связи, кодовых сигналов, планирования операции закладки заряда. Старик в целом одобрил их план действий, но сделал множество ценных замечаний. Он выдал им одноразовые ручки-пистолеты с малокалиберным патроном внутри, который выстреливал надпиленную разрывную пулю, если крепко ударить ее ладонью в торец. Затем помог им взять напрокат подержанную, но резвую «девятку».

Перейти на страницу:

Похожие книги