Обращает на себя внимание верх карты на рис.96. Как мы теперь понимаем, тут показано Средиземное море. Его нарисовали вытянутым, причем самое левое «утолщение» назвали Морем Галилейским. Нас уверяют, будто карта изображает не очень удаленные окрестности Иерусалима. Однако это не так. Самое интересное мы видим справа. Здесь написано «exuni mare» или «exiini mare», рис.97. Возможно, перед словом exuni была еще какая-то буква, но она видна плохо. Но ведь это Евксинский Понт, то есть ЧЕРНОЕ МОРЕ. Так и должно быть на глобальной карте с Иерусалимом в центре. Как и мозаика Мадабы, эта старинная карта несет в себе следы того, что были отмечены не только близкие окрестности Иерусалима, но земли и моря, далекие от него. Потом историки стали «сжимать» такие карты, дабы насильственно втиснуть имеющиеся на них названия вблизи и вокруг палестинского Иерусалима-новодела.
Рис.97.
Более подробно мы вернемся к этим картам, когда будем анализировать описание «Русского Летописца», рассказывающего о паломничестве в Иерусалим-Джераш.
Часть 2
В 2019 году был впервые обнародован «Русский Летописец» 1649 года — ценнейший источник, который, в частности, подробно описывает путь русских паломников в Иерусалим. Оказывается, это был путь в иорданский Джераш
Глава 7
Путь в Иерусалим
В 2019 году в собрании старопечатных книг и рукописей В.С.Якунина был обнаружен редкий, крайне малоизвестный источник — «Русский Летописец» 1649 года. Вот его полное название: «Летопищик вкратце о Руской Земле, от котораго колена Росиския и Словянския люди. И почему именуется Росия и Словяне, и о создании Великаго Нова града, и откуду влечашеся род словянских князей». До того, как попасть в собрание В.С.Якунина, эта рукописная книга находилась в известном Собрании старопечатных и рукописных книг Стефана Федоровича Севастьянова. В XVIII веке рукопись принадлежала известному церковному деятелю архиепископу астраханскому Мефодию (1700-1776) и была его келейной книгой.
«Русский Летописец» содержит в себе очень много ценных сведений. Его полное факсимильное воспроизведение выложено в открытом доступе на сайте «Русская вера» ruvera.ru. Здесь мы сосредоточим свое внимание лишь на сравнительно небольшом отрывке «Русского Летописца» — разделе, в котором повествуется о хождении из Руси в Иерусалим и дается краткое описание святынь Иерусалима [745:3], листы 345-360. Как выясняется, под Иерусалимом Летописец понимает город Джераш в Иордании. Отметим еще раз, что само название «Джераш» — это лишь слегка видоизмененное сокращенное название Иеросалима «Ерос».
Приведем здесь полностью раздел Летописца, посвященный Иерусалиму, сопровождая его снимками соответствующих листов книги.
Лист 345, рис.98:
Рис.98.
...О пути от Москвы ко Иерусалиму.
От Москвы сухимъ путемъ до Тулы два девяноста верстъ, до Навасили 120 верстъ, до Свала 60 верстъ, до Валуйки 160 верстъ на Дон, до Черкасково городка степью десятъ дней ходу. От Черкасково Доном рекою до Азова 25 верстъ. От Азова моремъ Азовскимъ на полдень до Крымскаго города Керчи стройным погодием двои сутки бегу. Керчь стоит на правой руке на Крымской стороне, от Керчи до Кафы города проливою морскою сутки бегу. Кафа стоитъ на Крымской же стороне, от Кафы Чернымъ моремъ поперегъ бегу стройною погодою десятъ дней до Царя града; а бежати Черным моремъ мало не к востоку (ошибка — должно быть «к западу» —
Лист 345 оборот, рис.99.
Рис.99.
Регли города. А Регл пустъ; а море все останется к западу в правой руке: тамо Непръ и Днестръ и Дунай реки остаются. А от Регли близ восточныхъ Черней бежати ко Царю граду на полдень.
О пути ко Иерусалиму от Царя града на полдень же.