Отъезд прямо в аэропорт после сегодняшней первой домашней игры маячил передо мной уже несколько недель. Я не в восторге от того, что Стиви не будет в самолете, но в Чикаго с ней происходит слишком много хорошего, чтобы я мог предаваться жалости к себе. Одна из них заключается в том, что впервые в профессиональной карьере ее брата-близнеца она сможет присутствовать на всех его домашних матчах, потому что не путешествует в течение сезона.
Стиви в восторге от этого, и я знаю, что и он тоже.
— Зи, ты готов? — Мэддисон надевает пиджак после нашей первой победы в сезоне.
Я хватаю свой бумажник, телефон и ключи, чтобы последовать за ним из раздевалки.
Фанаты выстроились у ограждения снаружи, желая сфотографироваться, получить автограф или даже просто мельком увидеть последних обладателей Кубка Стэнли. И я угождаю им. Все это часть моего нового имиджа, в котором я полностью остаюсь самим собой.
Как это ни удивительно, но сейчас я нравлюсь фанатам больше, чем когда разыгрывал спектакль.
Наш с Мэддисоном новый агент — семейный человек, который понимает нас. Он не давит на нас, заставляя держаться на виду, и предлагает нам только те возможности, которые нас устраивают. И он, и «Рэпторс» уделяли приоритетное внимание демонстрации «Активных умов Чикаго», и благотворительная организация получила огромное признание за последние несколько месяцев, как только люди узнали, что я был равноправным основателем.
Приятно иметь не только нового агента, который поддерживает меня, но и целый хоккейный клуб. Наконец-то я чувствую, что могу быть самим собой и не быть наказанным за это.
Список клиентов Рича находится в опасной близости от нуля. Он, как никто другой, знает, что папарацци любят хорошие скандалы, а слухи распространяются быстро. Как только другие спортсмены пронюхали о том дерьме, которое он со мной вытворял, не сказав мне, что у меня есть предложение по контракту, они начали увольнять его один за другим.
Но Рич прогадал, потому что дуэт, который мы с Мэддисоном имеем сейчас, бесконечно более популярен, чем тот, в который мы играли годами. Кто бы мог подумать, что чикагские фанаты полюбят собачника, остающегося на выходные с своей девушкой, счастливую и аутентичную версию меня?
Но не поймите меня неправильно. Я все еще буду махать руками на льду, если будут нападать на моих ребят. Одна вещь, которая никогда не изменится — это то, как я защищаю своих людей.
— Дядя Зи! — Элла бежит ко мне, когда я, наконец, добираюсь до парковки игроков, мимо фанатов. — Что ты подаришь мне в этом году?
Я подхватываю ее на руки и несу туда, где ждут ее мама и Стиви.
— Хмм. Я не знаю. Тебе уже четыре. Думаю, нам стоит перейти на новый уровень. Что ты хочешь из каждого города, который мы посетим?
— Может быть, новый наряд или куклу.
От магнитов до кукол. Неплохой апгрейд.
— Ты хочешь куклу из каждого города, который мы посетим? Это очень много кукол.
— Да, — прямо заявляет Элла, пожимая плечами, как будто тридцать одна кукла — вполне разумная просьба. Ее изумрудные глаза расширяются, когда она заглядывает мне через плечо. — Привет, папочка! — малышка вырывается из моей хватки и бежит к нему.
Целую Логан в щеку и слегка щекочу Эм-Джея, чтобы услышать его смех, прежде чем найти Стиви, ожидающую у моего внедорожника, припаркованного рядом с грузовиком Мэддисона.
Я обхватываю ее обеими руками за плечи, покачиваясь.
— Хорошая игра, — проводит рукой по моей спине Стиви. — Та драка была довольно сексуальной.
— О, да? — я показываю свое лицо, поворачивая его из стороны в сторону. — Посмотри на этого добытчика денег. Нетронутый и все такой же безупречный, как всегда.
Стиви игриво закатывает глаза, но к этому моменту она уже привыкла к моему языку.
— Как все прошло с Тедди? — Мы оба смотрим вниз на чрезмерно возбужденного терьера на земле, который виляет хвостом так быстро, что его едва можно разглядеть.
— Отлично. Шерил сказала, что ее почтовый ящик завален сообщениями от людей, желающих назначить время, чтобы прийти и познакомиться с ним.
— Рио сказал, что он заинтересован.
— Он должен позвонить в приют после перелета. Они с Тедди могли бы быть хорошей парой. Они напоминают мне друг друга.
Тедди смотрит на нас, страстно желая привлечь к себе внимание.
— Я вижу сходство.
Я прижимаюсь к Стиви, пряча лицо у ее шеи.
— Я не хочу уходить, — бормочу я, прижимаясь к ее коже.
— Все будет хорошо, — смеется она. — Передай Инди привет.
— Не могу поверить, что ты убедила ее переехать к своему брату. Это катастрофа, которая только и ждет, чтобы случиться.
— Думаю, все будет замечательно.
Моя девочка такая же ужасная лгунья, как и я.
— Я передам ей привет.
— Нам нужно будет отпраздновать ее повышение, когда вы, ребята, вернетесь.
— Больше никакой Тары, да?
— Нет. Уволили за панибратство. Представляешь? — Стиви пытается скрыть свою довольную улыбку, но я слышу это в ее тоне. — Инди теперь главная.
— Знаешь, Стиви девочка, — я отстраняюсь, глядя ей в глаза. — Ты больше не стюардесса. Тебя не могут уволить, и я вспомнил кое-что о клубе «Высота в милю», в который я так хотел вступить.