В четвёртом сборнике «Высоким слогом о тебе, мой Крым – 2022» большое внимание уделено талантливым, известным людям, которые не просто посетили Крым, а ярко рассказали о нём в своих произведениях, обогатили, оказали влияние на развитие культурной жизни.
Поэт из Санкт-Петербурга, Олег Гаценко, написал Венки сонетов по мотивам произведений А. П. Чехова и Л. Н. Толстого.
В Ялте, в Богом данном, удивительном месте, разыгрался «негаданный роман». Поэт так раскрыл южнобережную живописную красоту края, что читателю сразу стала понятной причина, по которой никак не могли не развиться глубокие чувства Лирических героев. Поэтическая экскурсия по произведениям классиков интересна и поэтам, и гостям Крыма.
Осенним Крымом восхитилась поэтесса из городаХабаровск Мария Целуйко. В ярких красках предстали экзотические «герои» Крыма: мистический Кара-Даг, ласковый Мисхор, волнующий сердце Агармыш, зовущие глубины южного неба, гребни скал Бахчисарая и лесистые горы Старого Крыма, живая новейшая трасса «Севастополь-Керчь» – весь удивительный многоязычный мир дивного Крыма, где «Русью пахнет».
Два Венка сонетов посвятил классику русского сонета, певцу коктебельских берегов, художнику – мастеру акварели, литературному и художественному критику, Максимилиану Волошину, поэт из Москвы Виктор Алимин.
Ирина Коляка расширила тему поэтического благодарного сообщения о писателях, она рассказала об Александре Грине и Константине Паустовском, посвятив Венки сонетов Великим романтикам, обогатившим историю литературного Крыма. Хочу под- черкнуть, что в 2015 году именно поэтесса из Крыма Ирина Коляка первая написала Венок Венку сонетов.
Крыму посвящён Венок сонетов Адольфа Зиганиди, поэта, постоянно воспевающего свою малую Родину, Ялту. На этот раз разговор, словно мимоходом, о Крыме, но больше – о Греции. События в жизни так «переплетаются в один кровавый жгут», что, кажется, сами страны находятся рядом. «Этюдом в дыму истории» стали похождения Одиссея. Сама жизнь его, словно «эпопея Трои», полна приключений и испытаний. Герой Гомера побывал в Балаклаве, с позором бежал от мужественных лестригонов. Страницы сборника украсил Венок сонетов «Наш Гомер», он о греческом авторе знаменитой поэмы «Одиссея» – Гомере.
Организованная Леонидом Фокиным конкурсная подборка сонетов «Коктебельки из страны волошинских ветров», сонеты Людмилы Медведь и других уже названных авторов представляют разнообразие строфики жанра.
Венок сонетов автора данной статьи «Зовёт, ведёт нетленная строка», издание книги «Высоким слогом о тебе, мой Крым-2022» посвящены восьмисотлетию рождения сонета, изысканно – поэтического высокого жанра, и трёхсотлетию русской сонетианы.
Данная работа над книгой и серия других книг не является законченной, а продолжается и в настоящее время доказывает её востребовательность и необходимость. Кроме того, такое количество симпозиумов «Школы сонетов», (в 2022 г. – XV-ый), авторские издания книг с сонетами, создание четвёртого коллективного сборника «Высоким слогом о тебе, мой Крым» – призвана доказать, что Русская сонетная школа на данный момент является сильнейшей в мире.
К вопросу о развитии сонетных форм
С момента своего появления в эпоху раннего Возрождения, около 800 лет назад, сонетное искусство, как особая форма поэзии, переживала различные этапы своего развития. Идея яркого выражения эмоций, философского восприятия окружающего мира в виде небольшого стихотворения, написанного по правилам твёрдой формы, оказалась чрезвычайно плодотворной. Претерпевая смысловые трансформации, накладываемые историческими и национальными особенностями, эта идея обрастала новыми принципами рифмовки, структурной и семантической организацией. В результате в поэзии окончательно сформировалось отдельное направление сонетного жанра, которое строится по определенным канонам. Эти правила были органично восприняты в русской поэзии. Перевод сонета Жака Вале де Барро “Grand Dieu, tes jugements sont remplis d’equite», выполненный Тредиаковским в 1735 году, считается рождением российского сонета. На дальнейшее развитие этого жанра в России наибольшее влияние оказали французская, итальянская, английская сонетные школы, чьё доминирующее влияние можно наблюдать во всех национальных поэтических традициях. Английский сонет набрал особую популярность уже в наше время, благодаря появлению знаменитых переводов Маршаком сонетов Шекспира.
Кроме собственно сонетного жанра параллельно сформировался и большой пласт теоретический исследований сонетного искусства. Эта тема в отечественном литературоведении развита достаточно глубоко в работах Л. Гроссмана «Борьба за стиль»,