Медисон выглядела еще более непривлекательной в этой смешной вязаной шапке, натянутой до бровей, и прикрывающую уши. Ее кожа была загорелой и чистой, но это все, что он видел. Ее запах поразил его. Ему нужно отключить эту досаждающую музыку и убраться из ее комнаты.
Сейчас же.
Ефраим сосредоточился на звуке и проигнорировал подавляющий запах Медисон. Чертова музыка исходила из коробки, скрытой в другой части комнаты. Он быстро двинулся к ней, отпихивая коробки и сумки со своего пути.
– Эй!
Ефраим проигнорировал Медисон. Затем нашел коробку с нарисованным на ней большим розовым сердцем. Ефраим рывком открыл ее и увидел сверху объект, вызывающий раздражение, сотовый телефон.
– Карл звонит тебе, – спокойно сказал он.
В данный момент она забыла, что зла на него за разбросанные повсюду вещи и взяла трубку.
– Это не мой телефон.
– Неважно. Скажи Карлу отвалить, или это сделаю я, – отрезал Ефраим.
Она, казалось, не слышала его и не беспокоилась о его словах.
– Он – друг Кенди.
Друг это мягко сказано. Карл был одним из парней ее матери, с которым ей удалось закрутить за те короткие две недели, что находилась дома.
Он жил в Нью-Мексико, а там сейчас час ночи. Что еще важнее, это телефон Джил, а Карлу тридцать пять лет.
Когда Медисон открыла телефон, то случайно нажала на кнопку громкоговорителя.
– Давно пора ответить мне, детка!
– Карл? – растерянно спросила Медисон. – Почему ты звонишь на этот номер?
– Прекрати ходить вокруг да около, детка. Я возбужден. Приезжай, и сделай один из твоих особенных минетов.
Каждый мускул в теле Ефраима напрягся. Эта девушка девственница, он в этом уверен. Какие-то новые неизвестные чувства разрывали его. Что странно. Он хотел оказаться на другом конце линии и снести башку этому парню. Это нервировало его.
Челюсть Медисон сжалась. Она смущена?
– Карл, почему ты звонишь на этот номер?
– Джил, детка, не занимайся херней. Я приеду, чтобы забрать тебя. Улизни через окно и встреть меня на дереве также, как на прошлой неделе.
Она сделала глубокий вдох и спокойно проговорила.
– Карл, внимательно выслушай меня и не сбрасывай раньше времени, или я вызову полицию к твоей двери через пятнадцать минут.
– Вот дерьмо… Медисон?
– Да, моей сестре пятнадцать лет. Пятнадцать, ты понимаешь, что это значит для тебя?
– Я… я…
– Ты – растлитель малолетних.
– Эй, эй! Она пришла ко мне. В любом случае, это не моя идея. Твоя мать попросила меня сделать ей одолжение. Твоя мать и Джил сказали мне, что ей восемнадцать. Клянусь Богом, я бы не коснулся ее, если бы знал. Клянусь Богом, Медисон. Мне жаль… я… о Боже, она же ребенок… – Они услышали рвотные позывы. – Мне сейчас станет плохо.
Затем последовали звуки рвоты.
Ефраим выхватил телефон из ее рук.
– Карл, конечно ты знал, что она – ребенок. Только взгляни на нее и все понятно.
– Я… они сказали, что она просто молодо выглядит. Я спрашивал. Они показали мне удостоверение. Клянусь. Пожалуйста! Оно лежало в розовом кошельке. Они показали мне! – он отчаянно молил.
Медисон оттолкнула Ефраима в сторону не слишком нежно и подошла к коробке. Он сделал глубокий вдох и закрыл глаза, стараясь обрести контроль.
Эта женщина, девчонка-сорванец, судя по ее внешнему виду, станет его концом. Если Ефраим вскоре не покинет комнату, то осушит ее. Он никого не выпивал досуха уже пятьдесят лет.
Он брал лишь столько, сколько нужно.
Но с ней так не получится. Запах ее крови был слишком силен. У него задрожали руки.
– Нашла! – Медисон подняла розовый женский кошелёк. Она споткнулась о коробку, пока открывала его. Медисон нашла школьную карточку и водительские права, спрятанные за ней. – Вот сучка, – пробормотала она.
– Позволь посмотреть, – сказал Ефраим сквозь плотно сжатые губы. Его клыки вытянулись. Языком он заставил их спрятаться обратно, но не хотел рисковать, боясь, что она заметит.
– Вот. – Она протянула их, не глядя на него, совершенно не замечая, что ее жизнь под угрозой.
– Ну, что? – нервно спросил Карл.
– Они фальшивые, Карл.
– Дерьмо, – заныл он. – Но видишь, я не знал этого. Я действительно думал, что она взрослая. Медисон, мне так жаль!
– Карл, больше не звони, – сказала Медисон.
– Клянусь, не буду, передай ей, чтобы держалась от меня подальше.
– Легко, Карл, – сказала она, заканчивая разговор.
Ефраим бросил удостоверение на кровать.
– Похоже, тебе нужно поговорить с сестренкой о сексе, – сказал он немного жестче, чем намеревался. Ему нужно убраться отсюда.
Сейчас же.
Она посмотрела на него своими холодными мерцающими карими глазами. Затем решительно кивнула и ровным тоном произнесла:
– Мне очень жаль, что разбудила тебя. Это больше не повторится. Теперь, извини, у меня есть дела.
Она очень вежливо хотела выставить его за дверь. Но это произвело на него противоположный эффект.
Он ненавидел власть и еще больше ненавидел, когда ему говорят, что нужно сделать. К сожалению, для него, зубы пульсировали во рту.