Читаем Выйти замуж за эльфа полностью

Имя эльфа прозвучало резко, как удар хлыста, и произвело эффект разорвавшейся бомбы. Мы дружно отпрыгнули друг от друга, как пара подростков, застигнутая родителями за первым поцелуем. Филин с мышом чуть не грохнулись с ветки, но вовремя вспомнили о когтях и удержались.

– Почему ты дерешься с этой леди? Не рискуешь найти себе более подходящего противника?

Голос, так вовремя прервавший наш поединок и не давший мне окончательно опозориться, принадлежал одному из эльфов, в котором я не без удивления узнала недавнего узника замковой темницы. Только теперь он не выглядел таким изможденным. Из-под защитного цвета плаща с капюшоном виднелась кольчуга, за спиной висели лук и колчан, к украшенному чеканными металлическими пластинами поясу пристегнуты искусно украшенные ножны с парными клинками, чьи потертые рукояти свидетельствовали о том, что их хозяин не зря носил мечи – ему приходилось пускать их в ход.

Роландэль скользнул по эльфу цепким взглядом и изобразил изысканный поклон. Такое приветствие уместно на паркете бального зала или на аудиенции королевских особ, но в лесу смотрится немного странно.

– Приветствую тебя, Лорд Киркиэль! – торжественно провозгласил Роландэль, заставив меня поперхнуться от неожиданности. Чего он так засуетился? Ну лорд. Так у них все лорды. Все светлые и все перворожденные. А этот чем лучше? – Рад приветствовать тебя на земле клана Золотого Дракона, – продолжал Роландэль. – Позволь узнать, что заставило тебя проделать столь длинный и утомительный путь?

Откуда-то из-за кустов появились остальные шестеро, включая Беса. Ни Роландэль, ни Киркиэль никак не прореагировали на пришедших. Я тоже решила не удивляться.

– Жаль, Роландэль, но я не испытываю особой радости от нашей встречи. – Язвительная улыбка растянула губы Киркиэля.

Рука Роландэля все еще сжимала рукоять меча. Нет. Угрожать он не стал, по крайней мере явно, но легкая игра клинком намекала на готовность к поединку в любой момент.

– И чем же я заслужил подобную немилость? – насмешливо поинтересовался Роландэль. – Неужели лорд принял наш шуточный бой с этой милой леди за чистую монету?

Улыбка Киркиэля стала еще язвительнее.

– Моя леди, – буквально промурлыкал он. – Признайтесь, вас удерживают здесь силой?

От неожиданности я сделала шаг назад и, не встретив за собой никакого препятствия, громко ахнув, села на землю, глядя на происходящее снизу вверх. Киркиэль ничуть не смутился. Он легко, словно я вовсе ничего не весила, поставил меня на ноги и повторил вопрос.

– Вы можете не опасаться преследования со стороны Роландэля. Будьте покойны, я смогу вас защитить, – добавил он.

Дивный монолог был грубо прерван громким хохотом. Мышь с филином обнялись, как родные, и дружно ржали, рискуя в буквальном смысле рухнуть с дуба.

– Ну насмешил, – сквозь счастливые слезы выдавил Филька.

Мышь дрожащим крылом смахнул с глаз крупные капли и всхлипнул:

– Юморист…

Я нахмурилась:

– Не понимаю причины вашего веселья.

– А что тут непонятного? – хихикнул Филин. – Первый раз вижу, чтобы тебя надо было от кого-то защищать. Обычно все бывает с точностью до наоборот.

Я с досадой махнула хвостом на развеселившуюся нежить.

– Действительно, меня редко кому удавалось удержать там, где я не желаю находиться, но это еще не повод для критики со стороны оборотней. – Испепеляющий взгляд в сторону притихшего филина. Оборотень быстро сообразил, что возникла угроза его жизни, и лихорадочно соображал, как с честью выпутаться из сложившейся ситуации. Откровенно говоря, его положение было шатким. – Тем не менее я благодарю Лорда Киркиэля за участие. Всегда приятно встретить эльфа, которому не чужда галантность по отношению к даме.

– Ну ты загнула! – восхищенно присвистнул Ахурамариэль. – Я даже заслушался.

«Стараюсь в меру своих скромных возможностей», – скромно потупилась я.

Киркиэль приложил правую руку к сердцу и отвесил элегантный полупоклон:

– Я рад, что прекрасную леди никто не обидел. И хотел бы предложить сопроводить вас до дома. В лесах небезопасно путешествовать в одиночестве.

– Смею заметить, Лорд Киркиэль, леди и не думала совершать утомительное путешествие в одиночку. Я вызвался составить ей компанию, – вклинился Роландэль.

– При всем моем уважении к вашему таланту телохранителя смею заметить, что иногда многочисленность эскорта имеет значение.

Они смерили друг друга презрительными взглядами. Я задумчиво дернула хвостом и уставилась на носки своих походных сапог с таким видом, словно ничего интереснее в жизни не видела. С одной стороны, не хотелось никого обидеть. С другой – путешествовать в такой разношерстной компании, где большинство – недавние узники тюремных застенков, не самая лучшая идея.

– А можно, я никуда не пойду? – осторожно предложила я. – Роландэль воспользуется своей ипостасью дракона и спокойно отнесет меня до дома. А там убивайте себе друг друга на здоровье…

– Добрая ты, – хихикнул Бес.

Я пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктория Загнибеда

Здравствуйте, я ваша ведьма!
Здравствуйте, я ваша ведьма!

Меня зовут Виктория Загнибеда, и я – ведьма. Звучит как признание на сборе общества анонимных алкоголиков. Но это действительно так. Профессора Академии Колдовства, Чародейства, Магии и Волшебства вздохнули с облегчением, когда я покидала стены альма-матер, и с чувством выполненного долга распределили меня в село, куда уже лет сто никого не присылали. Видимо, надеялись, что славные деяния бездарной ученицы до них не дойдут ввиду дальности расстояния. И что я им такого сделала? Правда, стоило мне только появиться на месте работы – такое началось… Словом, целой команде истребителей не расхлебать. А я что? Я ничего. И почему мне не верят?

Любовь Александровна Хилинская , Любовь Хилинская , Татьяна Андрианова

Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика