Император пристально изучал стоявшего напротив него Адмирала, за которым, как он небезосновательно полагал, крылась неслабая поддержка флота, а это был довольно-таки весомый аргумент в нынешнее неспокойное время. Взвесив перспективу вызвать бунт со стороны подконтрольных Стилу военных или позволить его «золотым» самостоятельно устранить зарвавшихся аристократов, он махнул рукой и продолжил беседу.
- Ладно, ты в своем праве, - Император подчеркнуто тяжело вздохнул. - Лаура Блестящая. Сверкающая Лера. Твоя дочь была очень красивой девушкой, жаль, что так вышло. Даю добро, голова герцога - ваша добыча. И кстати, Джене титул вернули? Если нет, это надо исправить. Она же у нас сейчас простолюдинка? Вызови мне помощника, надо подготовить бумаги.
- Нет, она - графиня Орти, а скорее всего, сейчас уже госпожа Джен Аль Ван Хонн, - командующий засмеялся, глядя на вытянувшееся лицо монарха. - Холрик свое не упустит. К слову сказать, он и не мелочится, кольцо и браслеты для неё заказаны у Трёси. Это же Ваш придворный ювелир, государь?
- Хонны всегда отличались исключительной наглостью, - возмутился Император.
- Но и особой преданностью тоже, Ваше Величество, - заключил Адмирал с поклоном.
+*+*+*+*+
- Арбалет на землю! Руки за голову! – основания шеи коснулась ледяная сталь клинка, недвусмысленно заставляя пленника опуститься на колени. – Живо! Я шутить не умею. Давно разучился.
- Ленни? - мужчина аккуратно положил арбалет к своим ногам и медленно разогнулся. - Вы что здесь делаете? Мать вашу, две тройки матерых котяр! Мы сдаемся! Не убивайте!
- Я подумаю, - кинжал убрали от шеи заказного убийцы, но встать или пошевелиться ему не разрешили. - Мы охраняем кошку Холрика. А вот что ты здесь делаешь... Имя заказчика?
- Не разглашается, Ленни, - наемник затравленно посмотрел по сторонам, прикидывая свои шансы. - Сам знаешь, имена мы не называем.
- Но ты мне все равно скажешь, - Ленни снисходительно посмотрел на стоящего на коленях мужчину. - По-хорошему или по-плохому. Шутки кончились. Кто заказал устранение кошки Холрика? У нее скоро будет котенок. Или называешь имя и сваливаешь отсюда, или мы вас сейчас на запчасти раздраконим. Знаешь, что в Олентии делают за нападение на беременную кошку?
Долго раздумывать убийца не стал, и как жестоко в Олентии разбираются с обидчиками будущих матерей, мужчина знал не понаслышке.
- Барон Хорини, - начал он делится информацией. - Но заказчик не он. Думаю, что без герцога Норги не обошлось. Хорини только заплатил. Много. Очень. Деньги верну. Нам не сказали, что это кошка Холрика. Решили, просто посторонняя девка. А у Холрика будет котенок?
- Бегом отсюда! - Ленни на вопросы отвечать не собирался, а вот ускорение пинком обеспечить не поленился. - И передай своим недоделкам: кошка Призрака под защитой моего клана. Рискнете тронуть, иметь дело будете со мной. Все усвоил? Ты еще здесь? Нет, ну ты бессмертный! Исчезни с моих глаз. Пока я не передумал вас живыми оставлять.
+*+*+*+
- Миледи, привезли заказ Вашего сына, - управляющий усадьбы Ван Хоннов светился от счастья, семеня короткими ножками навстречу своей госпоже. Он с поклоном передал ей в руки отделанную золотистым бархатом коробку самого известного ювелирного дома. - Кольцо и брачные браслеты работы самого императорского мастера!
- Оплати счет, - леди Хонн лучезарно улыбнулась. - Холрик Джену десять лет уговаривал выйти за него замуж, и наконец-то добился своего. Прекрасная девушка! У меня будет самая лучшая невестка, достойная носить имя Ван Хоннов, как никто другой.
- Счет уже оплачен, моя госпожа, - управляющий взял на себя смелось распорядиться на сей счет заблаговременно. - Ваш сын, миледи, на невесте не экономит. Сто шестьдесят две тысячи золотом!
- Всего-то? Выпороть бы Его Светлость за такое, - женщина театрально нахмурилась. - Моя девочка достойна самых дорогих подарков. И где они сейчас, спрашиваю!? Вели Холрику немедленно возвращаться с невестой домой. А для девочки приготовь комплект из моих украшений. Тот, фамильный с изумрудами. С ее золотистыми волосами будет смотреться потрясающе, а еще и от злых взглядов защищать. Скоро у нас появится еще одна леди Хонн.
- Миледи, так они оба в Ларентии, - толстячок с опаской посмотрел на хозяйку, ожидая реакции на такую новость. - Уже почти месяц. Уехали в тот день, когда госпожа Джена оставила Вам собачку.
- Мой Бог, Гремма надо бы покормить! Иначе мы не досчитаемся слуг! Распорядись скорее! – смех леди Хонн рассыпался колокольчиками, давненько она не была в таком великолепном настроении. - Я эту девочку обожаю! Так элегантно пристроить мне своего монстра. Постой, любезный! А что это дети делают в Ларентии?
- Похоже, мстят за Блестящую Леру, моя госпожа. Лера покинула этот мир, - управляющий съежился, прижав пухлые ручки к груди, и, кажется, стал еще ниже ростом. - Их туда отправил адмирал Стил. И мне уже искренне жаль Ларентию.