К счастью, большинство приспособилось к жизни в этом мире лучше, чем Уорри мог надеяться.
Австралийца и других командиров беспокоил один неоспоримый факт — каттени зачастили с поставкой новых поселенцев. Зейнал тоже удивлялся этому и предполагал — в шутку, — что Земля просто выказывает больше сопротивления, чем любая другая раса, завоеванная каттени. А значит, появляется больше кандидатов на ссылку. Колония могла принять сколько угодно людей и представителей иных цивилизаций — хотя по совету Зейнала воинственным и несговорчивым турсам позволили жить самостоятельно, небольшими группками, в составе которых они и прибыли. Однако население Ботаники выросло с первоначальных пятисот восьмидесяти двух человек почти до девяти тысяч.
Уоррел весь день волновался по поводу того, что там найдет Мик Роуланд, и даже усилил охрану периметра на случай проникновения неприятеля, предупредив, что кто-то вроде бы видел в округе турсов. По мнению Уоррела, если вспомнить о людских слабостях, даже представителю человеческого рода можно промыть мозги так, чтобы он взялся сотрудничать с хозяевами каттени, проник в колонию и натворил бед.
Для Уоррела это казалось более правдоподобным, нежели тайная высадка каттени, поскольку последних все равно тут же заметят. До сих пор Зейнал оставался единственным представителем своей расы на Ботанике. В первый день его чуть не убили. К счастью, вовремя одумались — и Зейнал всем здорово помог. В конце концов, он ведь даже отказался лететь домой.
Мик Роуланд вернулся с достаточным количеством дичи, чтобы вылазку можно было назвать охотой. Отпустив уставших членов своей группы, он, перехватив взгляд Уоррела, кивнул в сторону палатки на холме и быстро пошагал за командиром лагеря, держа в правой руке рюкзак.
Когда они остались наедине, Мик открыл рюкзак и улыбнулся при виде неподдельного удавления Уоррела.
— Ботинки?..
— Именно. Кстати, вовсе не такие, как давали нам, — заметил Мик. — Гораздо лучше. И вот еще.
Роуланд вынул из нагрудного кармана очень тонкую пластину семи сантиметров в длину и где-то двух в толщину.
— Передатчик, наверное, или что-то вроде телефона. Может, даже имплант. Я стер кровь.
Мик поднял ботинок: тот выглядел потрепанным, и было похоже на то, будто нечто очень горячее — или просто с огромной силой — обвило его кольцом, оставив вмятины. Потом Роуланд повернул каблук, и вся подошва отвалилась, явив взору компактный набор крошечных инструментов, вставленных в плотный материал.
— В каждом ботинке что-то есть.
Мик выбрал самую маленькую пару и, сняв одну подошву, протянул содержимое Уоррелу.
— Похоже на шприц.
Снял вторую — внутри оказались две крошечные ампулы.
— Лекарства.
— Лекарства? Да, наверное… Отдам их Дейну.
Уоррел насчитал четыре пары ботинок Он попытался подавить нарастающее беспокойство.
— Значит, высадили команду? Для чего?
Сам командир лагеря уже начал подозревать, что его первая догадка окажется верна. Поймет ли Мик?
Роуланд пожал плечами.
— Ты пробыл здесь дольше. Если подумать, то, скорее всего, они явились за Зейналом.
Поймав острый взгляд Уоррела, Мик улыбнулся.
— Я слышал. Очень уж немногие остались бы, имея шанс улететь.
— Гм… Других… останков нет?
Мик покачал головой.
— Кусочки металла. Может быть, с одежды: падальщики переварят даже каттенийское барахло. Обувь просто слишком жесткая.
Мик постучал по одному ботинку.
— Их носят большие шишки. Большие — даже для каттени. Среди них и тупицы встречаются.
— Одна пара гораздо меньше других. Они что, прислали еще и женщину?
Мик пожал плечами.
— Кто знает, на что способны каттени.
Роуланд поморщился, однако не позволил себе ничего добавить, лишь снова пожал плечами.
Командир лагеря мог легко представить,
— Спасибо, Мик. Остальные заметили?
— А то как же. Там повсюду валялись пустые ботинки. Не думаю, что новички разобрались в качестве обуви. Так что я докладываю тебе о сгинувшем патруле, верно?
— Слишком верно, — мрачно отозвался Уоррел. — Надеюсь, ты преподал им урок?
— Чтобы я упустил такой шанс?
Мик вышел, улыбаясь до ушей.
Уоррел мысленно взял на заметку, что Мик готов к большей ответственности.
Для начала он набрал номер группы Зейнала, запросил отчет, потом связался с Чаком Митфордом.
— Положи их в надежное место, Уорри, — сказал Митфорд, — пока или Зейнал, или я не посмотрим. Только отдай лекарства Дейну. Он определит, что там и как это можно использовать. Наверное, инструменты тебе лучше прислать сюда, в Едва-Едва, для инженеров. Они могут использовать высокие технологии наравне с новым оборудованием. Однако надо придумать, как объяснить… э-э… происхождение инструментов.
Секундой позже Митфорд неожиданно произнес:
— Или мне ничего не надо объяснять?
— Конечно нет, сержант.
Уоррел ухмыльнулся.