Читаем Выбор сердца полностью

Успевший выйти из экипажа Лумис нырнул за его колесо, а Макгру вытащил пистолет и выстрелил. Квент и Шерри начали стрелять — и их выстрелы гулко раскатились по улице, эхом отражаясь от зданий. Макгру стрелял в ответ. Его пули рикошетом отлетали от кирпичных стен, но Ройал, Лили, Сэвидж и остальные уже успели укрыться, так что пули летели мимо. Сэвидж сделал несколько выстрелов, Найтингейл — тоже. Ройал тщательно навел свой миниатюрный пистолет на Макгру, выстрелил — и громадный мужчина рухнул. Еще несколько пуль ударили в экипаж рядом с укрытием Лумиса.

— Не стреляйте! — закричал Лумис. — Я выхожу!

Ройал сразу же навел пистолет на преступника.

— Выходи на открытое место, Лумис, и подними руки.

Подняв руки, Лумис вышел из-за кареты и прошел на середину улицы, Ройал с остальными вышли из укрытий, продолжая целиться в него. Найт толкал перед собой Оскара.

Убедившись, что сейчас его убивать не собираются, Лумис повернулся и быстро подошел к своему упавшему другу. Он опустился на колени рядом с громадным неподвижным телом Макгру — и на его глаза навернулись слезы.

— Вы его убили! Убили Барта.

— Нет, Лумис, — возразил Ройал, к которому подошла Лили, — это ты его убил. Ты убил его уже давно, когда решил отнимать у людей деньги.

Лумис ничего не ответил. Еще несколько секунд он сидел над телом друга, а потом с мрачным видом отошел в сторону.

Все закончилось.

— Сейчас притащу второго, — вызвался Сэвидж. Не пряча пистолет, он вернулся к складу, перед дверью которого лежал стонущий Блэки.

— Откуда вы узнали, где нас искать? — спросил Ройал у Шерри.

Тот ухмыльнулся, демонстрируя свои кривоватые нижние зубы.

— Благодаря твоей тете Агате. Она получила письмо, где было написано, какой выкуп хотят получить похитители и куда надо доставить деньги. Она сделала все, как было сказано, но только она была не одна. Мы вчетвером были с ней. Мы дождались человека, которого послал за деньгами Лумис, и, применив методы убеждения, узнали у него, где тебя держат. Я не знал, что Лили тоже похитили.

Шерри наклонился к Лили и поцеловал в щеку.

— Я рад что вы целы.

— Спасибо, что пришли на помощь, — отозвалась Лили. — Ройалу повезло, что у него такие чудесные друзья.

Она снова подошла к Ройалу, и тот опять прижал ее к себе.

— Пора позвать полицию, — проговорил Квент, поворачиваясь к своему коню.

Он успел сделать всего пару шагов, когда какое-то движение в дальнем конце улицы заставило их снова насторожиться. Наемная карета, ехавшая с огромной скоростью, резко остановилась у склада. За ней ехал полицейский фургон, набитый полицейскими.

Джек Моран выскочил из экипажа, увидел Лили — и бросился к ней. От него почти не отставала Молли Дэниелс.

— Лили! Лили!

— Со мной все в порядке, — сказала она, позволяя им крепко обнять ее с двух сторон. — Барт Макгру убит, а Лумиса поймали.

— Слава Богу! — вскричала Молли, возводя взор к небесам.

Один из полицейских увидел тело Макгру, лежавшее на мостовой, и направился к нему, а еще несколько человек быстро пошли к Ройалу и остальным, стоявшим перед складом.

— Так! Что тут, к черту, происходит? — спросил один из них.

— Это долгая история, — ответил Ройал. — Я герцог Брэнсфорд. Меня и мисс Моран без нашего согласия увез человек, который лежит на улице. Он выполнял приказ вот этого типа.

Тут Шерри вытолкнул Лумиса вперед. В эту минуту к ним подошли и Найт с Сэвиджем, которые вели двух связанных разбойников.

Ройал посмотрел на старшего полицейского, брови которого удивленно поднялись.

— Мы с друзьями будем рады все подробно рассказать.

— Надо надеяться, — ворчливо отозвался полицейский.

И впервые за все это время Ройал улыбнулся.

<p><strong>Глава 32</strong></p>

В следующие полчаса Лили, Ройал и остальные разъяснили полицейским все, что происходило в последние три дня, не допустив, конечно, никаких упоминаний о Цайе и их мошенничестве. Они не боялись, что Лумис заговорит об этом: так он мог только ухудшить собственное положение и сделать обвинения против него еще более серьезными.

Когда разговор закончился, тело Макгру затащили в полицейский фургон, а Лумиса увели в цепях.

Лили повернулась к дяде, который стоял, обнимая Молли за талию:

— Откуда ты узнал, где меня искать, дядя Джек?

За него ответила Молли:

— Джек дал знать на улицах, пообещал заплатить крупную сумму за любые сведения о похищенной племяннице и о том, куда ее могли отвезти.

— Старина Микки Дойл меня выручил, — гордо добавил Джек. — Даже денег брать не стал, раз ты мне родня. Сказал, что еще пара-тройка человек помогли ему догадаться, что да как. Хорошие они все ребята.

Они продолжали болтать, радуясь благополучному спасению Лили и Ройала и аресту Лумиса. Однако Лили начала ощущать нарастающую усталость, и это заметил Ройал.

— Если вы не возражаете, я бы хотел проводить мисс Моран домой. А потом, — добавил он, подходя к ней, — мне нужно заняться еще одним чрезвычайно важным делом.

Приняв ванну и переодевшись в чистый костюм, Ройал отправился в особняк Колфилдов. Он заранее послал им записку, в которой попросил о разговоре с Джослин и ее родителями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия невест

Похожие книги