Читаем Выбор сердца полностью

— К сожалению, это всего лишь слухи и разговоры. Доказать их правдивость невозможно. Флинна ни разу не ловили, никогда даже не подозревали в преступлении. Пять лет назад он взял хороший куш в виде ювелирных украшений и просто исчез. Никто больше не видел Дика Флинна и не слышал о нем, но мои осведомители утверждают, что он и есть тот человек, который называет себя Престоном Лумисом.

Ройал несколько минут сидел молча, обдумывая услышанное.

— Значит, Лумис на самом деле преступник по имени Дик Флинн? — повторил он наконец.

Морган кивнул:

— Совершенно верно.

— Вы сказали, что узнали еще что-то.

— Только то, что Флинн — очень опасный человек. Каждый, кто переходил ему дорогу, в конце концов оказывался мертв. Нет оснований думать, что он переменился.

Ройал ощутил прилив гнева. Флинн заслуживает наказания — не только за то, что обманул его отца, но и за убийства, которые совершил.

— Я буду об этом помнить.

Ройал поднялся с места.

— Я ценю то, как усердно вы работали, — проговорил он.

— Но нам по-прежнему не с чем идти в полицию.

Ройал стиснул зубы.

— Я это понимаю.

Он подумал о Лили и ее дяде и утешился надеждой на то, что, возможно, Флинну придется ответить за свои преступления по-другому.

Он посмотрел на сыщика.

— Пока оставьте расследование. Я свяжусь с вами, когда понадобится.

Морган чуть наклонил голову.

— Как пожелаете, ваша светлость.

Ройал вышел из конторы сыщика и поехал в свой городской особняк. У него оставалось немного времени на то, чтобы переодеться и отправиться в Мидоубрук для разговора с отцом Джослин.

Сегодня к вечеру он уже будет официально помолвлен.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

Лили с ужасом явилась на вызов, который ей передали, и теперь вместе с герцогом и семейством Колфилд стояла в роскошной алой гостиной. Полчаса назад Ройал встретился с Генри Колфилдом и официально попросил у него руки его дочери. Их разговор уже закончился — и радостная новость была объявлена. Оставалось лишь провести последние переговоры — и о помолвке станет известно всем.

Рядом с Матильдой Колфилд стояла Лили, которой приходилось прилагать немало усилий к тому, чтобы с лица не сходила улыбка.

— Как же я счастлив, мальчик мой! — Генри Колфилд хлопнул Ройала по плечу. — Вы будете прекрасным мужем для моей красавицы дочки!

Отец Джослин улыбнулся. Его лысина ярко блестела в свете хрустальной люстры гостиной.

— Уинстон! — позвал Колфилд дворецкого. — Принесите бутылку моего лучшего шампанского! Это надо отпраздновать!

Лили бросила быстрый взгляд на Ройала: его лицо с застывшей улыбкой казалось высеченным из гранита.

Шампанское открыли под радостную болтовню Джослин и Матильды. Лили кивала и улыбалась, делая вид, что слышит обращенные к ней слова, хотя на самом деле у нее так звенело в ушах, что она не могла разобрать ни слова. Генри стоял рядом с Ройалом и продолжал широко улыбаться.

Бокалы наполнили шампанским и подняли в честь помолвки — и Лили заставила себя отпить немного игристого вина, хотя ей и трудно было его проглотить из-за ставшего в горле кома.

Ройал взглянул на нее всего один раз — когда она поздравляла его и Джо. Он держался сухо, официально и так отчужденно, что Лили хотелось расплакаться. Вместо этого она пила шампанское и слушала планы относительно пышного празднования помолвки. Матильда подплыла ближе к герцогу:

— Не желаете ли присоединиться к нам за обедом, ваша светлость? Для нас было бы честью включить вас в наш круг.

— Боюсь, что вынужден отказаться. У меня уже назначена встреча.

Матильда скривилась, будто съела что-то ужасно кислое:

— Ну, тогда в другой раз.

— Конечно, — ответил Ройал, но вид у него при этом был не слишком радостный.

Разговоры продолжались еще полчаса. После этого Лили извинилась и сбежала наверх. Справившись со своими чувствами, она быстро написала Ройалу записку относительно встречи, о которой договорилась со своим дядей, а потом попыталась решить, можно ли передать ему эту записку сейчас или лучше отправить ее к нему домой.

В конце концов она вышла на площадку лестницы и, дождавшись, когда он стал прощаться с хозяевами дома, спустилась по черной лестнице вниз. Когда Ройал направился к выходу, она быстро вышла из темноты коридора и, якобы случайно наткнувшись на него, сунула в руку записку.

— Прошу извинить мою неловкость, ваша светлость! — сказала Лили.

Ройал сжал записку.

— Не стоит об этом говорить. Тут виноват я один.

Лили прошла мимо него в дальнюю часть холла и поспешно скользнула в гостиную. Окна выходили на фасад, и Лили, посмотрев на улицу, успела увидеть, как Ройал читает ее записку.

В записке она просила его встретиться с ней завтра в «Жирном воле», где также их будет ждать дядя Джек.

Лили сидела в темном углу пивной «Жирный вол» рядом с дядей Джеком. Хотя в зале было шумно и воздух был сизым от дыма, выбранный Джеком стол стоял чуть в стороне от остальных, в более тихой части помещения, где можно было спокойно разговаривать — и при этом никто их разговора не услышит.

— Как ты думаешь, он придет? — спросил Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия невест

Похожие книги