Читаем Выбор Клэр полностью

     С импозантной владелицей «Розы Монтгомери» Клэр познакомилась, когда та приезжала на кофе. Пожимая руку миссис Монтгомери, Клэр пожалела, что явилась сюда в своих блестящих шортах. В них она выглядела слишком несерьезно.

     — Вы хотите увидеться с Сетом? — спросила миссис Монтгомери. — Боюсь, вы его не застали.

     Клэр вздохнула.

     — Мне нужно поговорить с ним насчет страусов.

     — Что-то не так?

     Клэр встретилась с взглядом ее карих глаз. Да, хотелось ей сказать, только не знаю, что именно.

     — Нам надо обсудить, кто и когда будет их кормить. Сегодня вечером кто-нибудь приедет? — То есть Сет сегодня вечером приедет?

     Пожилая женщина несколько секунд пристально смотрела на Клэр, затем улыбнулась.

     — Вив, — обратилась она к секретарше, — мы с Клэр пройдем в дом. Если кто-нибудь будет нас искать, мы там.

     Она не упомянула сына, но Клэр подозревала, что та имела в виду именно его.

     — Как у вас дела на ранчо? — спросила миссис Монтгомери по пути к дому.

     — Сет рассказывал вам, что вылупились первые птенцы?

     — Ах да... — Миссис Монтгомери секунду помедлила и сказала: — Странно, но он... выглядел не таким счастливым, как я ожидала. — Она вопросительно посмотрела на Клэр.

     — Он, наверное, очень устал. Мы целую ночь возились с птенцами, один из них был очень слабеньким.

     — Понятно.

     Но миссис Монтгомери, очевидно, не относила мрачность Сета к усталости и ожидала от Клэр другого объяснения.

     Но Клэр сама не могла найти его.

     Они вошли в дом, и Клэр с интересом осмотрелась.

     Хотя здание было одноэтажным, потолки были высокими, создавая впечатление очень большого дома. Он был построен в испанском стиле — квадратный, с внутренним двориком. Через стеклянную стену были видны бассейн и патио.

     Невзрачный снаружи, великолепный внутри, дом Сета произвел на нее сильное впечатление.

     — Как вам нравится дом? — спросила миссис Монтгомери после того, как Клэр закончила до неприличия долго осматриваться вокруг.

     — Он великолепен. И совсем не такой, как я ожидала.

     — А что вы ожидали?

     — О, земляной пол, коровьи черепа, огромный очаг, где вы готовите... и все в таком роде.

     Мать Сета рассмеялась приятным низким голосом, и Клэр поняла, от кого Сет унаследовал свой глубокий баритон.

     — Да, черепов у нас нет, — она нахмурилась. — Но отец Сета настоял на том, чтобы в нише повесили головы оленей.

     Они обе рассмеялись, и миссис Монтгомери предложила Клэр чаю со льдом.

     На пути в кухню хозяйка показала Клэр, где были пристроены два крыла к дому.

     — Прадед Сета приехал сюда, уже имея план этого дома, весьма приблизительный, но было понятно, что он хотел построить. Мы с мужем достроили последнее крыло уже после рождения Сета.

     Наливая чай в стаканы, она замолчала.

     — Мы мечтали иметь большую семью, но Господь подарил нам только одного сына и возместил количество качеством. Сет — прекрасный сын.

     Клэр не знала, что сказать. Не говорить же, что ей очень жаль.

     — У меня тоже нет ни братьев, ни сестер.

     — Да, это у вас с Сетом общее. — (Кроме этого, почти ничего, подумала Клэр.) — Как единственный сын, он с полной серьезностью взял на себя все дела на ранчо.

     — Я это заметила.

     Миссис Монтгомери улыбнулась.

     — Года два у нас были очень тяжелые, а потом Сет предложил разводить страусов, чтобы поднять на ноги всю округу.

     — Я кое-что об этом слышала, — улыбнулась Клэр.

     — Да, он вовсю впрягся в это дело.

     Они сидели за столом в уютном уголке кухни.

     — Это мое любимое место в доме, — сказала миссис Монтгомери. — Я каждое утро сижу здесь, просматриваю письма, различные бумаги. — Она отпила чай и вдруг резко сменила тему разговора: — Скажите, вы действительно собираетесь уехать в Париж на следующий год?

     От неожиданности Клэр чуть не поперхнулась.

     — Если смогу. — Она рассказала матери Сета о полученном из Академии письме.

     — А когда вы это узнали?

     — Письмо находилось под дверью, — ответила Клэр. — Сет был со мной, когда я его увидела.

     — В то утро, когда вылупились птенцы?

     — Да, — кивнула Клэр, и миссис Монтгомери тоже кивнула, словно недостающая часть головоломки наконец нашлась.

     — Неудивительно, что Сет был так подавлен.

     — Что вы имеете в виду?

     Миссис Монтгомери поставила стакан и, протянув руку через стол, прикрыла ею ладонь Клэр.

     — А вы не догадываетесь?

     Клэр недоуменно покачала головой.

     — Но я не уеду прежде, чем пройдет этот год, я дала Сету слово.

     — Я знаю. — Нежно улыбаясь, миссис Монтгомери пожала и отпустила ее руку. — Но вы все равно потом уедете.

     — Конечно. — Разве она этого не говорила? — Я не создана для жизни на ранчо.

     — А Сет говорил, что вы необыкновенно помогли ему.

     Мягкий взгляд миссис Монтгомери заставил Клэр почувствовать неловкость.

     — Я всего лишь раз в день кормила страусов, а теперь и это придется оставить. Мне надо срочно браться за наброски. Я как раз и собиралась обсудить это с Сетом, но нигде не могу его найти.

     Миссис Монтгомери как-то странно посмотрела на нее:

     — Мне кажется, что он очень скоро приедет к вам.

     Возвращаясь в «Беллингем», Клэр раздумывала над словами матери Сета. Она пыталась сказать ей что-то такое, о чем нельзя говорить прямо, а Клэр никак не могла разрешить эту загадку.

Перейти на страницу:

Похожие книги