Читаем Выбор. Иное полностью

Беру себя в руки, слишком неожиданно они свалились, я ждал сначала разговора или чего-то подобного. Гилберт, стало быть, появиться не изволил. Добро.

– Дайкс, поможете собрать?

Он кивнул.

– Разумеется, мистер Грифитс. Укажите, какие места будем заменять.

Йордис. И Ольга… Черт. Ольги нет. Как я мог опять забыть… Так, кто будет вместо нее?

– Клайд, вы собирались вместе с норвежкой пробовать вот эту работницу, не так ли?

Лигет положил руку на пустой стол Ольги и внимательно на меня посмотрел.

– Да, но ее сегодня нет, как видите, так что…

Лигет подошёл к столу Роберты и положил руку на спинку ее стула.

– И этой работницы сегодня нет на месте, вы не в курсе, что случилось, мистер Грифитс?

Невозмутимо пожимаю плечами, перехватываю злорадный взгляд Марты. Мне непонятно, если Лигет ее выгнал, то почему сейчас копает? И почему так рада Марта? Ладно, в сторону пока все.

– Я не в курсе, мистер Лигет, а вместо Ольги Мещерской мы попробуем Марту Бордалу.

И в свою очередь смотрю на их лица, притом, что ее имя я назвал без особой цели, а просто из вредности. Пусть подергается. Лигет улыбнулся и кивнул.

– Как вам будет угодно, Клайд. Дайкс, начинайте.

И закипела работа, Дайкс оказался не только талантливым мастером на все руки, но и отличным организатором. Не прошло и часа, как я воочию увидел два новых рабочих места. Их установили вместо столов Марты и Йордис, обе воззрились на результат творчества Дайкса с изумлением, проняло даже валькирию. Я тоже в стороне не остался. Подошёл ближе, вдохнул запах свежего дерева и краски, Дайкс отработал с душой. Передо мной стол с регулируемой высотой крышки, справа гнездо для лампы. Стул… Нет, это уже не стул, а сиденье, угол спинки регулируется рукояткой справа, подставка для ног. Обивка спинки и сиденья. Выглядит удобно. Дайкс, сохраняя бесстрастное выражение лица, делает приглашающий жест.

– Попробуйте, мистер Грифитс.

Девушки без спроса прекратили работу, рассматривая новинку, раздался окрик мисс Тодд, восстановивший порядок. Я осторожно сел и положил руки на стол.

– Сейчас подрегулируем под ваш рост, – Дайкс склонился над столом, и начал вращать небольшую рукоятку слева под доской. Она плавно пошла вверх.

– Не убирайте руки, мистер Грифитс. Так, теперь отрегулировать сиденье. Минутку…

Оказалось, он сделал не две степени свободы, а просто два колеса с частыми зубьями, теперь регулировка стала тонкой. Спинка пошла сначала назад, потом плотно упёрлась мне в спину и я выпрямился. Сиденье надёжно держало вполне эргономичное положение спины и ног, плюс стол под мой рост. Даже я почувствовал разницу, получилось. Получилось!

– Ну как ощущения, Клайд?

Лигет заинтересованно приблизился, наклонился, чтобы лучше рассмотреть.

– Отличные ощущения, Лигет, хотите попробовать? Давайте, давайте, вы же должны быть в курсе всего, происходящего здесь.

В последние слова я вложил чуть больше смысла, он искоса глянул на меня.

– Да, позвольте и мне оценить разницу.

– Я сам вам все отрегулирую, Дайкс, позволите?

Тот развел руками, дескать, я своё дело сделал, это ваши игрушки. Он поработал на славу, все части ходили плавно, без скрипа, держались надёжно, ничего не хлябало. Лигет поднялся и кивнул.

– Клайд, сажайте работниц на новые места и начнем учет их производительности. Надеюсь, ваша теория верна.

– Вот и посмотрим. Дайкс, а что со светом, лампы не поставили?

Дайкс поднял голову от стола, он начал показывать Марте и Йордис, как обращаться с рукоятками.

– Лампы поставлю завтра, но проводку пока делать не будем, нет смысла подключать только две, мистер Грифитс. Если перестроим все отделение, сделаем нормальную разводку на все столы с центральным подключением.

Логично, ничего не скажешь. Но освещение сейчас не главное.

– Спасибо, Дайкс, отличная работа, надеюсь, будет хороший результат.

Интересно, что может его пронять? Его лицо так и осталось бесстрастным, глаза остались так же спокойны.

– Я тоже надеюсь на хороший результат, Клайд.

Все обернулись. В дверях отделения стоял Гилберт.

<p>Глава 24</p>

Сэмюэл Грифитс поднялся с кресла и пройдясь по гостиной, нажал кнопку звонка. Бесшумно явившаяся горничная сервировала кофе на низком столике возле камина и удалилась, по знаку хозяина плотно прикрыв дверь. Гилберт, стоявший около окна, обернулся к отцу.

– Как ты себя чувствуешь сегодня?

Старший Грифитс махнул рукой, наливая себе горячий кофе из серебряного кофейника, сдул в сторону пар.

– Уже куда лучше, Гил, стоило мне покинуть этот бедлам на Озерах.

Гилберт дернул уголком рта, услышав этo. Тоже налил себе, сел в кресло напротив.

– Я тебе говорил, отец, Озера – не место для уважаемой ликургской семьи.

Сэмюэл прищурился, посмотрев на прямую жесткую фигуру сына сквозь пар, медленно поднимающийся от чашки тонкого фарфора.

– Гилберт…

– Отец, мы не раз говорили об этом, я против переезда на Двенадцатое, и если вы с матерью поддадитесь на уговоры Беллы, это ваше дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги