Kilpatrick, G. D.,
Kingsbury, J. D.,
—,"The Rhetoric of Comprehension in the Gospel of Matthew,"NTS 41 (1995), 358–377.
Luz, U.,
Malina, B. J., and J. H. Neyrey,
(Sonoma, CA: Polebridge, 1988).
Meier, J. P.,
Menninger, R. E.,
Overman,..,
Patte, D.,
Powell, J. .,
Powell, . .,
Przybylski, В.,
Saldarini, A. J.,
Schweizer, .,
Stanton, G. N.,
Хорошее введение.
Stock, .,
Wainwright, E. M.,
(BZNW 60; Berlin: de Gruyter, 1991).
Глава 9
Евангелие от Луки
Это самое длинное из четырех Евангелий. Однако оно составляет лишь половину сочинения Луки, ибо первоначально входило вместе с Деяниями Апостолов в большой двухтомник (по длине более 1/4 НЗ), — великолепное повествование, где рассказ об Иисусе продолжается рассказом о ранней церкви[373]. Лука отходит от Мк в большей степени, чем Матфей, а в богословском отношении стоит между Мк/Мф и Ин. Хотя все евангелисты были богословами, число научных работ по богословию Луки поражает. Поскольку обычно я рассматриваю особенности и взгляды каждого евангелиста в «Общем анализе», я не буду вводить особый раздел для богословия Луки, а последую своему правилу и в данном случае (тем более что у Луки богословие особенно тесно привязано к повествованию). Частью этого богословия является и то, как евангельский рассказ об Иисусе готовит к Деян (особенно событиям с Петром, Стефаном и Павлом). в «Анализе» мы уделим внимание этой подготовке. в дальнейших разделах мы рассмотрим источники, авторство, место написания и адресатов, цель и датировку; глава заканчивается темами для размышления и библиографией[374].
Базовые сведения
Датировка: 85 год (плюс–минус 5–10 лет).
Авторство согласно традиционной (II век) атрибуции: Врач Лука, соработник и спутник Павла. Хуже засвидетельствовано: сириец из Антиохии.
Автор, выявляемый из содержания: Образованный, грекоязычный, литературно одаренный, читавший иудейские Писания по–гречески; не был очевидцем служения Иисуса. Опирался на Мк, собрание речений (Q) и другие традиции, устные и письменные. Видимо, воспитывался не в иудаизме, но обратился в него до того, как стал христианином. Не палестинец.
Адресат и место написания: Адресовано церквам, прямо или косвенно затронутым Павловой миссией; весьма вероятно, Греция или Сирия.
Единство и целостность: В западных греческих рукописях нет важных отрывков, которые есть в других рукописях. [Западные неинтерполяции: см. тему (1) «Для размышления».]
Композиция:
1:1–4: Пролог.
1:5–2:52: Введение: детство и отрочество Иисуса.
1. Благовещения о зачатии Иоанна Крестителя и Иисуса (1:5–45; 1:56).
2. Магнификат и другие гимны (1:46–55).
3. Рассказы о рождении, обрезании и наречении Иоанна Крестителя и Иисуса (1:57–2:40).
4. Мальчик Иисус в Храме (2:41–52).