Читаем Введение в мифологию полностью

Представьте образ жизни кочевого народа. Есть шатры, в которых живут, телеги, на которых везут семью, детей, утварь, при наличии таковой. Есть быки, которые везут телеги. Есть стада коров, которые дают молоко и всё прочее. Есть колесницы, боевые колесницы, на которых воины мчатся вперед. Ну вот, собственно, и всё, что есть. И заметьте, что это народ, который вполне, как и любой другой народ на земном шаре, заслуживает и хочет иметь памятники религиозной культуры, по значимости сопоставимые, например, с Сикстинской капеллой в Ватикане или с Успенским собором в Москве. То есть он, естественно, хочет иметь памятники религиозного искусства. Но они кочевники, и им эти самые выдающиеся шедевры духовной культуры надо с собой возить. Вопрос: какой вид должен иметь памятник духовной культуры, чтобы он был наиболее транспортабелен?

Ответ, как вы прекрасно понимаете, один. Чтобы это действительно был шедевр мирового уровня, это должен быть памятник, который мы везем в собственной голове: место не занимает, колесницу не отягчает. Кроме того, распевание гимнов в качестве походной песни, понятно – «вместе весело шагать…» – про веренный тысячелетиями опыт. Вот поэтому от арийской культуры, от культуры, повторюсь, высочайшего уровня, не сохранилось ничего, кроме Вед, кроме священных гимнов. Причем я еще раз подчеркну, что священные тексты хранились не на бумаге – какая бумага во II тысячелетии до нашей эры?! – не на каком-нибудь пергаменте, не на пальмовых листьях, как потом будут писать, нет. Тексты Вед хранились исключительно в памяти. И я еще раз подчеркну, хотя мы об этом уже и говорили, что чем более сакрализован текст, тем позже он будет записан. Наиболее священные тексты, наиболее значимые хранятся исключительно в устной традиции. Как долго? Жрецы передавали это от отца к сыну, и, как я уже говорила, если ты хранишь данный конкретный раздел священных текстов, ты утром встал, совершил омовение и начинаешь их хранить, то есть начинаешь их распевать. Подряд, вразбивку, сзади наперед… Существовали особые мнемонические правила. Изо дня в день, из года в год, из поколения в поколение, от отца к сыну с точностью до звука. Оцените: не до слова, а до звука! И вот так, в абсолютно неизменной форме, с сохранением всех позабытых архаических звучаний, Веды были сохранены на протяжении более чем тысячи лет. Что значит «более»? О том, что Веды записаны, мы узнаем в XI веке нашей эры! Сложены они, напомню, в XII веке до нашей. Так что как максимум, две тысячи лет устной сохранности. А как минимум – одна тысяча, потому что на рубеже нашей эры начинается практика записи того, что раньше передавалось устно.

На русский язык Веды, точнее сказать, главная из них, Ригведа, «Книга гимнов», была переведена выдающимся человеком – Татьяной Яковлевной Елизаренковой. Сейчас, насколько я знаю, она всё еще жива[7], хотя я не скажу, что она здравствует, поскольку, чтобы осуществить полный перевод Вед на русский язык, нужно знать не только сами Веды, но и все комментарии к ним, написанные по-индийски, позже по-немецки, позже по-английски и на разных некоторых других языках за практически три тысячи лет существования памятника. Татьяна Яковлевна перенесла шесть или больше операций на глазах в ходе работы над полным изданием Ригведы. Причем первое издание Ригведы по-русски, «Избранные гимны», было ею осуществлено около пятидесяти лет назад. Это был один том. А полное русское издание Ригведы – это три огромных тома, причем половину тома составляет текст крупным шрифтом, а половину тома составляют примечания мелким шрифтом. Издание было осуществлено в страшные для нашей науки девяностые годы, первый том вышел в 1991 году, это было еще ничего, а вот дальше, когда научные институты лишались вообще какого-либо финансирования, действительно был страшный период по разрушительности сравнимый только со временем революции. Тем не менее Ригведа выходила, и в течение десяти лет все три тома увидели свет. Я всегда об этом рассказываю, чтобы для студентов наука была в лицах и всё-таки чтобы мы понимали, какая подчас титаническая работа стоит просто за, скажем так, книгой в зеленом переплете «Литературных памятников».

Теперь мы переходим к арийскому ритуалу. Итак, помимо грандиозных текстов, хранящихся в памяти, всё остальное у арийцев было весьма скромно. Как проводился ритуал? В первую очередь разжигали огонь. Огонь – самый главный объект ритуала, посредник между людьми и богами, о котором будем еще подробно говорить. Ставили жертвенный столб – символ мировой оси, – раскладывали жертвенную солому, на которую во время ритуала, как считалось, боги нисходят и просто вот тут сидят рядом с людьми и слушают. Один из жрецов поет гимн, второй совершает ритуальные действия, кидает в огонь лепешки. Значит, если это кровавая жертва, то убивает животное и часть его сжигает, льет напиток сому и т. д.

Перейти на страницу:

Все книги серии ЛекцииPRO

Сотворение мира. Богиня-Мать. Бог Земли. Бессмертная Возлюбленная
Сотворение мира. Богиня-Мать. Бог Земли. Бессмертная Возлюбленная

«Мифологические универсалии – это не игра ума для любителей волшебства, а ключ к нашему сознанию, ключ ко всей культуре человечества. Это образы, веками воплощающиеся в искусстве, даже атеистическом», – подчеркивает в своих лекциях Александра Баркова, известный исследователь мифологии. В книгу вошла самая популярная из ее лекций – о Богине-Матери, где реконструируется миф, связанный с этим вечным образом; лекции об эволюции образа владыки преисподней от древнейшего Синего Быка до античной философии, эволюции образа музы от архаики до современности и трансформации различных мифов творения. Живой язык, остроумная и ироничная подача материала создают ощущение непосредственного участия читателя в увлекательной лекции.

Александра Леонидовна Баркова

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Подросток. Исполин. Регресс. Три лекции о мифологических универсалиях
Подросток. Исполин. Регресс. Три лекции о мифологических универсалиях

«Вообще на свете только и существуют мифы», – написал А. Ф. Лосев почти век назад. В этой книге читателя ждет встреча с теми мифами, которые пронизывают его собственную повседневность, будь то общение или компьютерные игры, просмотр сериала или выбор одежды для важной встречи.Что общего у искусства Древнего Египта с соцреализмом? Почему не только подростки, но и серьезные люди называют себя эльфами, джедаями, а то и драконами? И если вокруг только мифы, то почему термин «мифологическое мышление» абсурден? Об этом уже четверть века рассказывает на лекциях Александра Леонидовна Баркова. Яркий стиль речи, юмор и сарказм делают ее лекции незабываемыми, и книга полностью передает ощущение живого общения с этим ученым.

Александра Леонидовна Баркова

Культурология / Учебная и научная литература / Образование и наука
Введение в мифологию
Введение в мифологию

«Изучая мифологию, мы занимаемся не седой древностью и не экзотическими культурами. Мы изучаем наше собственное мировосприятие» – этот тезис сделал курс Александры Леонидовны Барковой навсегда памятным ее студентам. Древние сказания о богах и героях предстают в ее лекциях как части единого комплекса представлений, пронизывающего века и народы. Мифологические системы Древнего Египта, Греции, Рима, Скандинавии и Индии раскрываются во взаимосвязи, благодаря которой ярче видны индивидуальные черты каждой культуры. Особое место уделяется мифологическим универсалиям, проявляющимся сквозь века и тысячелетия.Живой язык, образная, подчас ироничная подача самого серьезного материала создает эффект непосредственного общения с профессором, на лекциях которого за четверть века не уснул ни один студент.

Александра Леонидовна Баркова

Культурология

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология