Ранос был мертв. Его Несущие Слово фактически вычистили из города все живое, теперь в нем оставался лишь этот лоялистский сброд с их пленником. И все равно Элиас был лишен столь желанной награды. Эреб говорил ему про орудия. Полумертвый, с кровавыми ошметками вместо лица, он все же открыл ему эту истину. Элиас был уверен, что наконечник копья являлся одним из орудий, о которых говорил повелитель. Чистая сила, материализованная в фульгурите. Все сомнения, какие только могли быть у него на этот счет, были уничтожены вместе с его рукой и семерыми аколитами, сожженными дотла.
Он осторожно коснулся копья. Оно оказалось на удивление холодным и определенно неактивным: таинственная энергия, ранее вырвавшаяся наружу, не была истрачена полностью, но теперь дремала. Копье гудело, едва заметно вибрируя, а лезвие по-прежнему лучилось, свидетельствуя о божественном происхождении предмета.
Монархия… Да, Элиас тоже хорошо ее помнил. В тот день он плакал: сначала от экстатического восторга при виде взмывших в небо соборов, а потом от праведного гнева, когда Тринадцатый покрыл позором его легион и примарха. Он едва помнил убитых смертных, но остро прочувствовал отповедь Императора. В тот день Эреб совещался с ним. Он совещался со многими. Его повелитель выглядел странным образом уверенно, как будто уже имел некоторое представление о том, что должно будет произойти. В этом и заключалась сила. В умении видеть нити судьбы и переплетать их в угоду своим желаниям. Но почему Эреб всегда скрывался в тенях, управляя из-за трона вместо того, чтобы королем сидеть на нем, Элиас никак не мог понять.
«Что знает Эреб, чего я…»
Эту мысль прервала активация варп-склянки.
Даже в ее мистическом огне Эреб выглядел искалеченным. Он был одет в темный плащ с длинным капюшоном, скрывавшим лицо.
Элиас немедленно поклонился.
— Повелитель… вы поправились?
— Сам видишь, что нет, — ответил Эреб, указывая на собственное сгорбленное тело, — но я восстанавливаюсь.
— Как чудесно это видеть, повелитель. Когда я оставил вас в апотекарионе…
Эреб перебил его:
— Расскажи, что происходит на Раносе.
— Разумеется, — отозвался Элиас, вновь поклонившись, чтобы незаметно разжать зубы и скрыть злость. Он поднял копье: — Оружие, — гордо объявил он, — у меня.
Эреб смотрел на него со скептическим видом и молчал.
Не сумев скрыть замешательство, Элиас дополнил:
— Чтобы победить в войне. Ваши последние слова перед тем, как я уехал со своими воинами.
— Твоими воинами, Элиас?
— Вашими, мой повелитель, которых я взял на себя смелость использовать, чтобы осуществить данное вами задание.
— У тебя одно только копье, Элиас. Я говорю об орудиях. Таких, с помощью которых мы выиграем эту войну для Гора и Пантеона, — при упоминании Гора голос Эреба слегка задрожал от злости, и Элиас позволил себе на мгновение задуматься, что же произошло между ними. — Свое затачивать, их затуплять, — напомнил он. — Победит тот, у кого оружия будет больше. Как ты до сих пор не понял?
Элиас растерялся. Он сделал все, что от него просили, однако его повелитель был явно недоволен. Эреб также ничего не сказал о его травме, как будто уже знал о ней…
— Я… Повелитель? — начал Элиас.
Эреб ответил не сразу. Он что-то бормотал, будто разговаривал с кем-то, Элиасу не видимым, но склянка показывала комнату, в которой не было никого, кроме Эреба.
— Где Джон Грамматикус? — спросил он наконец.
— Кто? Вы имеете в виду того человека?
— Где он, Элиас? Он тебе понадобится.
— За ним охотятся в этот самый момент. Скоро мне его приведут.
— Нет, — сказал Эреб. — Сделай все сам. Найди Джона Грамматикуса и держи его при себе, пока я не прибуду. Никак его не марай, это мое единственное тебе предупреждение.
Элиас приподнял бровь и попытался ответить без страха в голосе:
— Вы собираетесь сюда?
Эреб кивнул:
— Я видел, какой бардак ты устроил на Раносе.
Страх в Элиасе обратился в гнев.
— Я никак не мог предвидеть, что здесь окажутся другие легионеры. И место ритуала я не могу покинуть. Нерожденные…
Эреб в третий раз перебил его, махнув рукой. Элиас заметил, что та была бионической, начиная с обрубленного запястья.
— И как обычно, ты не сумел почувствовать нюансы варпа. Сколько бы крови ты ни пролил и сколько бы ни молился, ты не получишь желаемого, Элиас.
— Я служу лишь вам, повелитель.
Эреб хмыкнул. Это был неприятный, хриплый звук, словно у ракового больного в терминальной стадии, которому остается жить несколько часов.
— У меня еще есть здесь дела, но будь готов к моему прибытию. Смотри, чтобы Грамматикус был у тебя, когда я появлюсь, иначе почерневшая от огня рука станет меньшей из твоих проблем…
Варповское пламя рассеялось так же быстро, как возникло, оставив Элиаса одного. Несмотря на боль в руке, все его тело было напряжено от едва сдерживаемого гнева.
— Я твой ученик… — прошипел он равнодушной пустоте. — Твой последователь. Я спас тебя, забрал из той комнаты, где ты бы подох без моей помощи.