Читаем Вуаль для Евы (СИ) полностью

Утро прошло стандартно. Душ, чистка зубов, сушка и укладка волос, три минуты макияжа. Самой сложной проблемой в первом утре новой жизни стала попытка выискать в нескромном гардеробе что-нибудь не розовое. Я потратила, как минимум двадцать минут, на поиски, свалив на пол целый ворох розового тряпья. Мне повезло. Под руку попался вариант маленького черного платья на все времена и случаи, но в белом цвете. Чтобы не выглядеть излишне празднично, накинула на плечи короткий черный пиджак и надела туфли в цвет. Получилось очень даже ничего. Девочка-фея, с тонкими ручками и ножками и копной белокурых волос. Даже злосчастная татушка на щеке не портила приятного впечатления.

Мой предпенсионный "Форд" не подвел, и к многоэтажному зданию офиса я прибыла раньше на целых десять минут. На рессепшене столкнулась с первым недоуменным взглядом, исходившим от молоденькой сотрудницы — Клары Стайлз. Возвышаясь на каблучищах над стойкой регистрации, она сияла дежурной улыбкой, которая слегка сникла при виде меня, легко впорхнувшей в фойе "Технолоджи Бест" через крутящиеся двери.

— Доброе утро, Клара. — жизнерадостно поприветствовала я коллегу.

— Привет, как отпуск? — вымучила из себя Стайлз, разглядывая мой новый образ.

— Отлично. — соврала я без зазрения совести. — Для меня есть сообщения или письма?

— Все, что поступало, я положила на твой стол. — взгляд Клары наконец заметил изменения на моем лице. — Как прелесть! Где ты такую сделала?

— Секрет. — улыбнулась я, испытывая несказанное облегчение. Все, можно считать, что фейс-контроль прошла. — А… Мистер Блейк уже пришел?

— Да, он в зале для совещаний. Готовиться устроить очередной разбор полетов. Поторопись. Он не в духе. Не выспался, наверно.

И я знаю, по чьей вине, мрачно подумала про себя, а вслух сказала:

— Спасибо за исчерпывающую информацию, Клара. Удачного дня.

— И тебе. — кивнула девушка, и робко добавила. — Ты чудесно выглядишь.

— Спасибо. Ты тоже.

Я побежала по коридору к лифтам, по дороге наткнувшись на Мелиссу Гордон. Женщина казалась обеспокоенной, и даже не сразу узнала меня.

— Привет, Мэл. — остановившись, сказала я. Мелисса тоже встала, диким взглядом уставившись на меня. Я вдруг вспомнила, что Адам сказал, будто именно у строгой и несговорчивой миссис Гордон я выпытала его адрес, и смутилась, испытывая потребность извиниться за назойливость, и мысленно подыскивая объяснения своему поведению.

— А, это ты, Вильмонт. — рассеяно проговорила Мелисса. — Я названивала тебе два дня. Нельзя же так пропадать. Я думала, ты не явишься.

— … - я растерянно открыла рот. Гордон не помнит, что я ей звонила? Или не звонила? Кто врет?

— Иди, уже. А что с лицом? Все за модой угнаться не можешь. Эх, молодежь!

Я усмехнулась про себя. Самой Мелиссе было не больше тридцати пяти лет, но она упорно считала себя почтенной матроной. И выглядела соответствующе. Невысокая полноватая женщина, обожающая длинные широкие балахоны неопределенного окраса и фасона, мышиный цвет волос и серые внимательные глаза, зорко взирающие из-за линз старомодных очков.

— У нас что-то случилось? — спросила я.

— У нас — да, а вот у вас, мисс Вильмонт — не знаю. С утра аудиторская проверка нагрянула. А мы их ждали только через неделю. Так что весь офис на ушах. Беги к Блейку, там кучу документов отксерить нужно.

— Мне сказали, что у него совещание.

— Так по этому поводу и совещание. Тебе там делать нечего. Твое дело- бумаги шефа. Ими и займись. Вперед.

Мелисса Гордон еще раз прошлась по мне цепким взглядом, и посеменила в сторону стойки рессепшена, а я вошла в раскрывшиеся двери лифта.

Сначала я наведалась в свой кабинет, отделенный от офиса Адама тонкой перегородкой. На столе царил небольшой кавардак, но на его устранение мне не потребуется много времени. В мое отсутствие меня подменяла девушка из отдела продаж., и с основной работой я научила ее справляться. Я наткнулась на нее в кабинете Блейка. Кэти Бриг выставляла на стол шефа увесистые папки с документами из шкафа для документов.

— Кэт, я вернулась. — радостно сообщила своей временной замене. Темноволосая головка обернулась ко мне. Огромные растерянные карие и улыбка, не скрывающая облегчения.

— Слава Богу, а я уже боялась, что одной придется разбираться со всем этим ужасом. На фига этому блондинистому ревизору копии всех документов мистера Блейка? — раздраженно вещал тоненький голосок Кэти.

— Наше дело маленькое. Придется выполнять поручение вышестоящих органов. — вздохнула я. Хрупкая маленькая Кэт достала из шкафа очередную папку, согнувшись от тяжести.

— Ты останешься мне в помощь или вернешься в свой отдел? — спросила я, разглядывая завал на столе Блейка. Нужно что-то делать. И быстро. Адам терпеть не может, когда его рабочее место захламлено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену