- Коммерсанты, я предпочитаю это слово. Иногда только неурожай спасает целую страну от экономического кризиса. И если бы в моих руках оказалось средство управлять погодой, я по желанию мог бы создавать то урожай, то неурожай. В нужную минуту, если не подоспеет засуха, я мог бы сгноить хлеб на полях при помощи дождей. И таким образом я управлял бы хлебными ценами. Это было бы великолепно. Вы заинтересовали меня вашим изобретением. Я покупаю его у вас. Я оптовик-хлеботорговец, как вы, вероятно, уже догадались. Сколько вы хотите за ваше изобретение? Для начала, если вы не называете своей цены, я могу предложить вам двадцать тысяч долларов.
- Двадцать тысяч и один! - крикнул, как на аукционе, высоким фальцетом рыжий человечек с баками, в клетчатом костюме, незаметно подошедший по садовой дорожке.
- Тридцать тысяч, - бросил Гайдн, не поворачивая головы.
- Тридцать тысяч и один, - отозвался рыжий.
- Сто.
- Сто и один!
Гайдн повернул голову вполоборота и спросил:
- Может быть, мы войдем в компанию? У вас есть план, мистер...
- Ньютон. Такова моя фамилия. К астрономии никакого отношения не имею. План? Разумеется, есть план. Использовать изобретение мистера Лэйта вместо душа, а также для поливки роз моей почтенной тещи. Ха-ха! Как бы не так. Вы хотите знать мой план? Извольте. Я имею контору по продаже земельных участков. Так вот. Я скуплю все засушливые районы и пустыни и при помощи искусственного орошения превращу их в культурные земли. Пустыни скуплю за гроши, а орошенные земли продам за тысячи! А когда у меня их купят, я прекращу дождевание. Стоп! Хотите урожая? Платите мне за дождь или переплачивайте на устройстве колодцев, если только вам удастся найти воду в пустыне. И они будут мне платить дождевую подать. Это даст мне хорошенькую ренту.
Гайдн посопел носом, подумал и сказал:
- Недурно придумано. Пожалуй, мы сойдемся с вами.
- Возможно, что вы, мистеры, и сойдетесь друг с другом, но только не со мной, - вмешался Лэйт, о котором два спекулянта, казалось, и забыли. И теперь Гайдн несколько удивленно поднял на Лэйта глаза.
- Вас не удовлетворяет сумма в сто тысяч долларов? - спросил он.
- Меня совершенно не удовлетворяют те цели, для которых вы хотите использовать мое изобретение, - ответил Лэйт. - Я создавал мой аппарат не для того, чтобы наживались спекулянты за счет голодающих бедняков.
- Но ведь всякое изобретение, как и всякое предприятие, преследует только одну цель: личное обогащение! - с убеждением сказал Гайдн.
Ньютон кивком головы выразил свое полное согласие с этим мнением.
- Простите, но я вообще не собираюсь продавать свое изобретение, - сухо ответил Лэйт, не желая вступать с посетителями в пререкания. Отвесив поклон, он направился к ступеням веранды, желая этим показать, что разговор окончен.
- Двести тысяч! - крикнул вдогонку Гайдн.
- Пятьсот! Миллион! - взвизгнул Ньютон своим тонким фальцетом.
Лэйт скрылся за дверью. Гайдн и Ньютон, раздосадованные неудачей, направились к выходу, обсуждая нелепое, по их мнению, поведение Лэйта.
- Да он блажной! - крикнул, не стесняясь, Гайдн.
- У этих изобретателей всегда каких-то винтиков в голове не хватает, согласился Ньютон.
Лэйт был возмущен и огорчен. Он ходил по своему кабинету и шептал:
- Возмутительно! Возмутительно!..
О том ли он мечтал в тихие теплые летние ночи на заброшенной нефтяной вышке, делая опыты искусственного дождевания? Он думал, что за искусственный дождь фермеры будут благословлять и прославлять его, как "кудесника" Бэрбанка1. Лэйт имел право на звание благодетеля человечества. Он думал, что его изобретение увеличит благосостояние людей, накормит голодных... Но вот являются эти спекулянты и заявляют, что его изобретение нужно им только для того, чтобы уничтожать хлеб на корню и эксплуатировать несчастных фермеров.
- Нет, никогда! - проговорил Лэйт. - Уж лучше я разрушу всю машину собственными руками, разорву и сожгу все чертежи, чем допущу...
- Разрешите представиться, Фарсон. Представитель компании по устройству колодцев с электронасосами - Фарсон, Дойс и К(...
Перед Лэйтом стоял новый посетитель - бритый корректный старичок с густыми седыми волосами, в сером костюме, с серой фетровой шляпой в руках.
- В деловых отношениях, - сказал он, ласково улыбаясь и показывая прекрасные фарфоровые зубы, - я привык идти прямым путем. Говорят, прямота и честность - лучшая политика. Я, то есть мы: Фарсон, Дойс и компания, читали в газетах о вашем изумительном изобретении. Оно прекрасно, великолепно, но, увы, не для всех. Оно угрожает нам, нашим интересам. В настоящее время дела нашей компании идут великолепно. Без наших колодцев, вы знаете, в этой засушливой стране не было бы ни земледелия, ни огородничества, ни садоводства, ни лимонных и апельсинных плантаций. Мы, можно сказать, оживляем страну.