Читаем Вторжение в рай полностью

Несмотря на это, Бабур желал исключить любые случайности. Узбеки считались грозными бойцами, не только свирепыми, но и хитрыми, как лисы. И убивали в точности, как они: забравшись в курятник, лис непременно загрызет всех птиц, хотя сможет унести в зубах только одну.

В пурпурном закатном сумраке молчаливая колонна всадников достигла холма Кволба — последней высоты перед Самаркандом, откуда Бабур больше пяти лет назад бросил свой первый взгляд на город. На сей раз, однако, он не поднялся на вершину, а остановил марш, призвал к себе Вазир-хана, Байсангара и остальных вождей, и отдал последние приказы.

— Используя этот холм как прикрытие, мы поедем на запад, встанем лагерем под покровом деревьев, что обрамляют луг Кволба, и там займемся последними приготовлениями. Костров не разводить, иначе враг сможет нас заметить. Байсангар, тебе предстоит стать нашей наживкой: еще до рассвета возьми три сотни самых лучших всадников, езжай к реке Аб-и-Сийях и двигайся вдоль берега на запад так, чтобы тебя было видно с городских стен. Утренний туман не даст караульным на стенах точно оценить численность твоего отряда. Не испытывай судьбу. Не переходи вброд реку, пока не минуешь ворота Шейхзада. Рассчитываю, что ты присоединишься к нам и поможешь штурмовать Бирюзовые ворота не позднее чем через четыре часа после того, как мы расстанемся. Вазир-хан, как только мы увидим, что узбеки заглотили наживку и пустились в погоню за Байсангаром, атакуем стены с востока. Мой приказ — прорвавшись в город, убивать всех узбеков без жалости — они наших людей не жалели. Но жителей Самарканда не обижать и имущества их не трогать. Они мои подданные.

— Будет исполнено, повелитель.

Командиры закивали, но каждый, похоже, был погружен в свои мысли, гадая, переживет ли он завтрашний рассвет. До сих пор Шейбани-хан не знал поражений на поле боя. Однако в данном случае соперничать предстояло не только оружию, но и умам, и эта мысль придавала молодому эмиру отваги.

С отбытия Байсангара и его отряда миновало полтора часа. Бабур привалился спиной к разросшейся яблоне, ветви которой отягощали зрелые плоды, аромат которых пробудил в нем на миг память о Ядгар. Очертания кустов и деревьев размывались в дымке утреннего тумана. Воины уже нарубили стволов и сучьев, из которых сколотили приставные штурмовые лестницы, настолько широкие, что по каждой могли подниматься одновременно трое атакующих: предполагалось, что к стенам каждую такую лестницу подтащит пара лошадей.

Вазир-хан стоял на коленях и беззвучно молился, то и дело касаясь челом земли.

Отстраненно подумав, что ему, наверное, тоже не мешало бы помолиться, Бабур, однако, позволив себе лишь несколько мгновений отрешенности, вернулся к мыслям о разворачивающейся ситуации. Разведчики докладывали, что никаких признаков сколь бы то ни было значительной стоянки узбеков за пределами города не обнаружено. Возможно, это означало, что часть сил Шейбани-хана отправилась в набеги: после того как город пал и основная задача была выполнена, искушение разграбить беззащитные окрестные селения могло оказаться для диких, недисциплинированных кочевников просто непреодолимым. Более того, Шейбани-хан мог и сам отпустить их, потому как в своем высокомерии просто не задумывался о том, кто осмелится напасть на него.

Неожиданно Бабур услышал, если ему это не почудилось, звук, отвлекший его от размышлений. Резко вскочив на ноги и чуть не поскользнувшись на подгнивших палых яблоках, он, напрягая взор, всмотрелся сквозь деревья. Там, на большом расстоянии, над висевшим над рекой туманом, были видны знакомые очертания стен Самарканда, а на них то здесь, то там красные точки огней.

Изо всех сил напрягая зрение и слух, он уловил этот звук снова: глубокий, ритмичный бой барабана, к которому присоединялись новые и новые. Стены внезапно ожили: во всех направлениях заметались движущиеся точки. Сомневаться не приходилось, двинувшийся на запад отряд Байсангара со стен заметили. Теперь все зависело от того, отрядит ли Шейбани-хан за ним в погоню. Заглотит ли он наживку?

— Пусть твои люди держатся наготове, но никому не двигаться с места без моего приказа, — понизив голос, сказал Бабур своим командирам, когда те собрались вокруг него и, подобно ему, стали прислушиваться к бою барабанов, сливавшемуся в общий рокот: Бабур надеялся, что среди них нет изготовленного из содранной кожи Махмуда.

Шли минуты, нетерпение возрастало, неопределенность становилась невыносимой. Под прикрытием тумана Бабур, чтобы обеспечить себе лучший обзор, переместился вперед в рощицу поближе к стенам. Насколько он мог видеть со своего нового наблюдательного пункта, Железные ворота и ближайшие к отряду Байсангара ворота Шейхзада оставались закрытыми. У него уже не было сил дольше терпеть, но тут наконец решетка Железных ворот поползла вверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения