Читаем Вторжение полностью

Марко не пришел в восторг от предложения Рэчел, но я знал, на чем можно сыграть.

— Для Марко на первый раз нужно что—нибудь попроще. Вот пушистый коала подойдет наверняка.

Сработало! Марко пронзил меня испепеляющим взором.

— Открывай дверь, Кэсси, — с едва заметным колебанием в голосе приказал он. — Ты сказала, Большой Джим — добрый?

— Гориллы очень добры, — ответила Кэсси и негромко добавила: — Если их не доводить.

С этими словами она достала из своего рюкзачка яблоко и протянула его Марко.

—·Держи. Откроешь дверь и войдешь. Проход устроен таким образом, что никто из посетителей тебя не увидит; если только, конечно, ты не сунешься в клетку. А потом там есть еще и специальная решетка, поэтому ни Джим на тебя не прыгнет, ни ты не сможешь войти прямо к нему. В общем, будем рассчитывать на то, что у Джима уже разыгрался аппетит.

За дверью оказалась вторая, из стальных прутьев, с маленькой калиткой, через которую в вольер заходили служители. Все это было скрыто от глаз посетителей стеной из искусственного камня. Большой Джим заметил нас сразу же. Он грузно спрыгнул с помоста на камнях, подошел к двери и с любопытством уставился на гостей.

Джима не зря прозвали Большим. Один его палец был в толщину с мое запястье. Наше появление, похоже, нисколько не возмутило его, а яблоко в руке Марко заинтересовало особенно. Джим оглядел Марко с ног до головы, фыркнул и требовательно протянул сквозь прутья решетки свою лапу.

— Ну, давай же, Марко. Ему понравилось твое яблоко.

— А мне понравилось, как ты сыграл в «Кинг—Конг против Годзиллы», — обратился Марко к горилле и протянул Джиму яблоко.

С неожиданной грацией обезьяна взяла яблоко и начала придирчиво рассматривать его со всех сторон.

— Возьми его за лапу, — сказал я.

— Как же! — засмеялся Марко.

— Тебе необходимо получить образец его ДНК. При этом животные как бы впадают в транс, но бояться тебе нечего, — пояснил я. Хватай лапу Джима.

Марко осторожно дотронулся до кисти гориллы.

— Дружище, — тихонько позвал он.

Джим не обратил на него ни малейшего внимания, яблоко привлекало его куда больше.

— Сосредоточься, — напомнила Рэчел.

Марко прикрыл глаза. То же самое сделал и Джим.

— Круто! — прокомментировал зрелище Тобиас. — Да ведь горилла в состоянии разорвать Марко, как тряпичную куклу. Взгляните только на лапы!

Вдруг раздался какой—то скрежет. К нам приближалась небольшая электрическая тележка. Марко отступил назад и закрыл дверь, что вела к Джиму.

— Ведите себя спокойно, не дергайтесь, —негромко сказала Кэеси. — Все обойдется, только бы охрана не появилась.

Тележкой управлял служащий в зеленом халате, из—под которого виднелись потертые джинсы. За его спиной мы увидели два белых пластиковых ведра, до краев наполненных какой—то коричневой и ужасающе пахшей бурдой.

— Неужели это Кэсси? Как дела, красавица?

— Отлично! — Кэсси приветственно помахала рукой, и мужчина проехал мимо.

— Пронесло, — с облегчением вздохнула Рэчел. — Слава богу, он даже не спросил, что мы здесь делаем.

— Так, — сказала Кэсси. — Куда теперь?

Мы стояли на перекрестке двух коридоров.

В четыре стороны расходились выкрашенные белой краской стены.

— А что здесь еще есть? — спросил я. На мгновение Кэсси задумалась.

— Этот коридор ведет на улицу, по нему мы пришли. Слева — кабинеты и складские помещения, а если пойти прямо или направо, мы сможем увидеть всех зверей. Ближе всех к нам, по—моему, летучие мыши и змеи. Ягуар и дельфины должны быть справа.

Рэчел уже приняла решение.

— Дельфины? Обожаю дельфинов! — Она двинулась по правому коридору.

— Подожди, — остановила ее Кэсси. — А что мы будем делать с дельфинами?

— Думаю, лучше пойти на улицу, к зверям покрупнее, — предложил Марко. — Не забывайте, нам нужны настоящие бойцы. Вперед!

— Не спеши так, — успел я поймать Марко за руку.

— Эй, стойте! Как вы сюда попали? — раздался вдруг рядом с нами чей—то резкий голос.

Это был мужчина в синей униформе.

— Охрана! — выдохнула Кэсси. — Господи, сейчас нас поволокут разбираться, начнут звонить маме! Мне бы очень хотелось избежать этого.

— Разбегаемся в разные стороны! — скомандовал я. — Как на стройке! Один человек всех не поймает.

— Да он больше похож на моего деда, — сказала Рэчел. — Это вам не хорк—баширец.

— Стойте!

— О боже! Боже! — с этими словами Кэсси рванула по коридору.

Рэчел и Тобиас устремились за ней.

Марко был уже где—то на полпути к вольерам с крупными животными. Я припустил следом.

Оглянувшись, я увидел, что охранник стоит на перекрестке. Он явно решал, в какую сторону бежать. По—видимому, мы с Марко выглядели наиболее подозрительно, потому что он бросился именно за нами.

— Эй, парни, немедленно остановитесь!

— Давай на тележку, — предложил Марко.

— Ты хочешь ее украсть?

— Иначе ею воспользуется охранник!

— Точно!

Мы вскочили на электрическую тележку, Марко устроился на месте водителя и включил двигатель.

— Как аттракцион со сталкивающимися автомобилями, а?

— Только не вздумай с чем—нибудь столкнуться!

Он нажал ногой на педаль. Тележка сорвалась с места, и мы врезались в стену.

Бумм!..

— Сдай назад! — крикнул я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аниморфы

Чужой
Чужой

«Мы не можем рассказать, кто мы такие и где мы живем. Это очень риско­ванно, а нам нужно быть крайне осто­рожными. Мы не доверяем никому, потому что, если нас обнаружат… ну, мы просто не дадим им нас обнару­жить. Главное, что ты должен знать: все мы в большой опасности. Все. Даже ты».На этот раз у меня не было ни рук, ни ног… Ничто из моего собственного тела не находило отклика в этом новом образе, только глаза и хвост. Мои ноги просто растворились. Руки скрючились и испарились. Я услышал скрип внутри своего тела: кости размягчились и слились воедино, образовав позвоночник змеи. Тело было пугающим и странным. Я стал существом без отдельных частей. Я почувствовал, как сознание змеи проникло сквозь мое собственное. Оно было медленным, спокойным, неторопливым. Настоящий мозг хищника. Охотника. Холодного, осмотрительного убийцы. В нем не было страха. В нем не было чести. В нем не было друзей, о которых нужно было беспокоится, не было семьи, в которой можно было разочароваться, не было законов, которые можно было нарушить. Он не чувствовал одиночества. Змея всегда одинока.

Кэтрин Эпплгейт

Фантастика / Фэнтези
Секрет
Секрет

Они встали на защиту Земли РѕС' зловещих пришельцев. Они получили способность превращаться в животных, чтобы бороться с космическим злом. Они еще успевают учиться в школе и делать домашние задания.«Мы не можем рассказать, кто РјС‹ такие и где РјС‹ живем. Это очень риско­ванно, а нам нужно быть крайне осто­рожными. РњС‹ не доверяем никому, потому что, если нас обнаружат… ну, РјС‹ просто не дадим им нас обнару­жить. Главное, что ты должен знать: все РјС‹ в большой опасности. Р'СЃРµ. Даже ты».…вдруг послышался С…СЂСѓСЃС', и РјРѕР№ маленький, слабый СЂРѕС' и Р·СѓР±С‹ превратились в мощные волчьи челюсти, способные дробить кости.Превращение продолжалось. Мои коленки выгнулись в обратную сторону. Ноги прямо на глазах уменьшились в размерах. А вместо ступней появились лапы с жесткими подушечками на концах,Не в силах больше стоять, я упала на передние ноги и оказалась на четвереньках..,Р

Александр Иванович Копыленко , Ева Светлова , Кен Бланшар , Кэтрин Эпплгейт , Рекс Тодхантер Стаут

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Детская литература / Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Разведка
Разведка

Стали поговаривать, что где-то на Засушливых Землях есть засекреченная Зона-91 – военная база ВВС США, где изучают обломки инопланетного корабля, приземлившегося в пятидесятые годы.Оказалось, что йерки проявляют к Зоне-91 повышенный интерес. Поэтому друзья аниморфы не могли оставить этот факт без внимания и отправились туда на разведку. Йерки, как специалисты по космическим объектам, рассчитывали получить ценную информацию о технологиях инопланетян. Но оказалось, что корабль пришельцев – это не просто корабль… Впрочем, только один Акс и смог догадаться, и то не сразу, что же такое на самом деле обнаружили на Засушливых Землях много лет назад.

Валентина Васильевна Чудакова , Клиффорд Дональд Саймак , Кэтрин Эпплгейт , Ярослав Васильев , Ярослав Маратович Васильев

Фантастика / Детская фантастика / Биографии и Мемуары / Фантастика для детей / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы