Читаем Второй выстрел полностью

Должна признать, я надеялась, что мне удалось отвертеться от объяснений по поводу шрама на шее. Могла бы и догадаться, что Розалинда отвлеклась лишь ненадолго.

После обеда мы все забрались в «ренджровер» и отправились в город. Видимо, Симона выразила желание увидеть магазин военной амуниции, принадлежавший Лукасам. Честно говоря, мне и самой было любопытно на него посмотреть.

Мы расселись в роскошном джипе — Элла сзади между Симоной и Розалиндой, а я впереди рядом с Лукасом.

— Элла рассказала мне о своем даре исцеления, — сообщила Розалинда Симоне и изложила свой недавний разговор с девочкой. Заметив, как Лукас то и дело на меня косится, я неотрывно уставилась в лобовое стекло и притворилась глухой.

— М-м, ну да, — натянуто ответила Симона и нервно засмеялась. — Элла заметила, что у Чарли на шее небольшой шрам, и поэтому…

— Это было, когда противные дядьки меня испугали, — громко шепнула Элла Розалинде.

— Какие противные дядьки, детка? — нахмурилась Розалинда.

— Они пришли к нашему дому, стучали по окнам, кричали и фотографировали, — важно доложила Элла.

— Это тогда ты порезала себе шею, Чарли? — поинтересовалась Розалинда, зайдя с другого конца, — я уверена, сознательно.

— Нет, — сказала я, повернувшись на сиденье, чтобы взглянуть ей в глаза. — Шрам старый, ему уже несколько лет. Просто в тот момент Элла впервые его увидела.

— Но…

— Как насчет молочного коктейля? — быстро перебила ее Симона. — Хочешь, Элла?

Элла уверенно кивнула, ослепительно улыбнувшись матери, и все шрамы и папарацци были тотчас же забыты.

— Хорошо, детка. А какой коктейль ты хочешь?

Элла искоса бросила на нее хитрый взгляд.

— С лишней!

В конце концов, в отсутствие такой экзотики, Эллу устроил клубничный коктейль в кафе «Френдлис» на главной улице. Напиток принесли в огромном стакане. Я уже представляла, как Эллу стошнит, но Симона помогла ей справляться с коктейлем, и еще добрую половину мы унесли с собой. Я заметила, как Розалинда смотрит на закрытый пластиковый стакан, беспокоясь за идеально чистую обивку салона.

Лукас устроил нам экскурсию по городу, который оказался гораздо больше, чем я предполагала, когда мы проезжали по нему накануне. В итоге мы остановились у магазина амуниции в Интервейле, около пяти миль к западу от Норт-Конвея по трассе 302. Впрочем, местами было трудно понять, где заканчивается один город и начинается другой. Вдоль всей дороги велось строительство новых домов. Думаю, больше всего меня удивило расстояние между ними — никакой тебе уютной скученности и тесноты. У каждого офисного здания имелась собственная огромная парковка с сугробами по краям. По дороге нам встретилось полдюжины снегоочистителей, и Лукас объяснил, что по ночам жителям не разрешается парковаться на улицах, чтобы не мешать расчистке.

Магазин амуниции располагался в длинном блочном здании. К фасаду была пристроена деревянная крытая веранда с перилами, к которым можно было привязать лошадь. Военный джип времен Второй мировой войны торчал на покрытой снегом односкатной крыше под лихим углом — на случай, если вы пропустили указатели. У двойных входных дверей стояла пепельница, сделанная из пустого артиллерийского снаряда, а также манекен в форме десантника Второй мировой.

Лукас подъехал мимо грязных снежных сугробов к торцу здания, где, я полагаю, обычно парковались сотрудники. Там уже стояли два массивных пикапа, но они казались крошечными по сравнению с «хаммером» H1, гражданской версией американского военного джипа. «Хаммер» был покрыт металлической крошкой, как будто его только что перевезли сюда из песков Ближнего Востока. Снабженный кучей дополнительных наворотов, он, должно быть, стоил не меньше ста пятидесяти тысяч долларов. Мне не нужно было слышать сдавленный вздох Лукаса, чтобы догадаться, чья это машина.

— Черт, — пробормотал Грег, останавливаясь посреди потрескавшегося бетона. — Не думал, что Феликс сегодня будет здесь. — Он посмотрел на побледневшее лицо Симоны в зеркало заднего вида. — Прости, дорогая. Я знаю, что вы с ним вчера не особенно поладили. Мы можем заехать как-нибудь в другой раз или…

— Нет-нет, ничего страшного, — быстро возразила Симона. — И мне бы хотелось посмотреть магазин.

Я обернулась.

— Ты уверена?

Симона кивнула.

— Я же не могу все время от него прятаться, правда? — сказала она. — Тем более он вроде как партнер. Рано или поздно нам придется с ним увидеться.

Лукас вытянул руку назад, и Симона быстро сжала его пальцы. Я хотела проверить реакцию Розалинды, но она сделала вид, будто сосредоточенно поправляет воротник Эллы.

— Хорошо, — уступила я, — но если он будет предпринимать какие-либо угрожающие шаги по отношению к тебе или Элле, мы уедем, уговор? — Я уставилась на Розалинду, пока та не заерзала неловко на сиденье, и все-таки вынудила ее встретиться со мной глазами. — Я знаю, что он участвует в вашем бизнесе, и не хочу в это вмешиваться. Не ставьте меня в такое положение, когда мне придется это сделать.

— Феликс не такой уж плохой, если узнать его поближе, — сказал Лукас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер