Читаем Второй визит (Дом дверей - 2) полностью

Пустыня пронеслась под ними, ее мили в один миг сжались до точки. И все же ускорение почти или вовсе не ощущалось, спутники лишь знали, что "все" обстоит как-то не так. Однако, миг спустя, поняли: все обстояло очень даже так.

Те члены группы, которые стояли, споткнулись и упали. Пес тявкнул, понесся было прочь, с силой сел на копчик и остался на месте. Джилл и спецагент, все еще сидевшие после первоначального эксперимента, покачнулись и оперлись ладонями (и почувствовали под ними не песок, а гравий и мелкие камешки), а Анжела и Миранда рухнули рядом с ним.

И нарушая наступившую мертвую тишину, тихий, очень неуверенный голос Фреда Стэннерсли произнес:

- Я.., я сумел вас доставить? Я всех вас доставил? - Но сперва никто не ответил, потому что все до одного сидели или лежали с закрытыми глазами.

Когда Джилл осмелился, наконец, посмотреть, они находились у подножья невысоких гор. Более того, там, наверху, среди туманно-голубых скал, что-то сверкало в свете, отражавшемся от его кристальных граней...

***

Все это случилось сорок минут назад. А теперь они поднимались в горы, и Тарнболл нес Фреда, перекинув его, как пожарник, через плечо с болтающимися за спиной руками.

- Как ты думаешь, он будет очень зол из-за этого? - Спецагент, конечно же, шутил. Если Фред уцелеет, то ему будет глубоко плевать.

Джилл так и ответил в самых недвусмысленных выражениях:

- Ему будет до лампочки, уверяю тебя, даже, если бы ты ударил его вдвое сильнее. В любом случае, я виноват не меньше твоего, так как кивнул тебе. Я хочу сказать, мы же никак не могли позволить Фреду свободно разгуливать с подобной мощью за пазухой! Ладно, допустим, в первый раз она сработала отлично. Но мне как-то не очень по душе мысль о том, чем она может обернуться в следующий раз. Он с такой же вероятностью погубил бы не только всех нас, но и самого себя тоже. Нет, Фреду безопаснее всего в том состоянии, в каком он пребывает именно сейчас. И, кстати, настала моя очередь нести его.

Груз несли по очереди Джордж, Джилл и телохранитель; Кину Сун из-за своей увечности помогал женщинам. Что же касается Барни, то пес выполнял обязанности регулировщика движения, и очень даже неплохо справлялся с ними. Джилл все время бдительно следил за их маршрутом, и они пока, в общем, шли тем же путем, что и в прошлый раз.

- До заката примерно полтора часа, - крикнула, не оборачиваясь, шедшая впереди Анжела. И добавила:

- Я рада. Спенсер, что мы ходили во все те турпоходы.

Они, наконец, окупаются.

- И верно, - крякнул он, принимая на плечо тяжесть Фреда. - Но как мне помнится, на меня тогда не навьючивали - у-у! - сто сорок фунтов походного снаряжения!

Так вот они и взбирались на высоту...

Пока Миранда вдруг резко не остановилась со словами:

- Вода! Я слышу шум воды.

И Кину Сун кивнул, чуть склонил голову на бок и подтвердил.

- Я слышать его. Он - вода, да.

- Коль уж вы завели об этом речь, - сказал Тарнболл, - то мне чертовски хочется пить. Давно уже мучает жажда. И потеть я тоже перестал. А как подумаю обо всей той выпивке в "Альт Дойчехаузе"... Так какой же будет наш следующий шаг, смерть от обезвоживания?

Они поднимались по склону горного отрога; поднявшись на его гребень и обведя взглядом окружающую местность, Миранда приободрила его, показывая:

- Вот он! Маленький родник!

И всего через несколько минут они уже пили животворную влагу, но не раньше, чем ее испробовал Барни.

- Полезный малыш, - погладил Джордж по голове пса. - Что будешь с ним делать. Спенсер, если мы выберемся из всего этого?

- Что я буду с ним делать? Да все, чего он ни захочет, - ответил Джилл. - Построю ему самую большую конуру в мире, буду кормить до скончания дней самой отборной крольчатиной и чертовски скучать, когда его не станет. При условии, что не преставлюсь первым.

- Мы на "лесенке"? - задумчиво спросил Тарнболл больше самого себя, чем кого-либо еще.

И Джилл откликнулся:

- Понимаю, что ты имеешь в виду. И сам думал о том же. Положение все еще скверное, но начинает выправляться. Не могу сообразить, в чем тут дело. Сит говорил нам, что изменил программу и теперь правила игры устанавливает он. Но если так, я хочу сказать, будь все это чистой правдой, то как же так получилось, что мы все еще живы? Или Дом Дверей уравновешивает его дурные намерения? Нет ли в программе синтезатора какой-то системы защиты от сбоев, которую даже Ситу не модифицировать?

- Вроде этой воды, - подсказала Анжела.

Миранда вымыла лицо в прохладной, прозрачной жидкости, бившей из трещины в скале из мелкого известняка, откинула назад мокрые волосы и переспросила:

- Вода? А при чем же тут она?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика