Читаем Второй визит (Дом дверей - 2) полностью

Но затем они оказались на спокойной поверхности воды, жадно хватая воздух раскрытыми ртами, отплевываясь, кашляя и плывя или барахтаясь в сторону пляжа - большинство из них. Но Миранда вскрикнула; она не умела плавать; молотя руками, как сумасшедшая, она ушла под воду. Тарнболл схватил ее за волосы, вытянул на поверхность, и спокойно и хладнокровно ударил ее в челюсть. До пляжа предстояло плыть еще пятьдесят ярдов, и он знал, что ему и ей - не добраться до берега, если Миранда будет бороться. У него уже просто не оставалось сил. Да и у всех остальных, если уж на то пошло...

***

- Попугай, - пробормотал Джилл несколько часов спустя, выплевывая песок.

Тарнболл уже проснулся. Голый по пояс, он сидел на песке, избегая злого взгляда Миранды Марш. И делая это, он явно наслаждался солнцем. Остальные же - за исключением Барни - все еще спали или набирались сил, отходя от полнейшего изнеможения. Они лежали там, куда выползли и повалились, на мягком белом песке пляжа.

- Нет, - возразил спецагент. - Согласен, с виду похож, но есть тонкие отличия. Главным образом, перепончатые ноги и то, что он не летает. Тебя, вероятно, обманул его большой клюв и яркие перья. Но клюв ему служит для раскалывания двустворчатых моллюсков, которых они ловят на мелководье. Я наблюдал за ними.

Джилл поднялся и сел.

- Барни явно тоже не уверен, что это попугай, - отметил он. Пес стоял в пяти-шести шагах от них, охраняя тело своей последней добычи, обсуждаемой птицы. - Он его пока не съел.

- Думаю, тут дело не в съедобности, - сказал Тарнболл. - Это просто означает, что он пока сыт кроликом. Подозреваю, что для птицы придет время попозже.

Джилл огляделся кругом, к нему возвращалось ощущение крайней необходимости что-то сделать, и он спросил:

- Где мы, черт побери?

- Ну, определенно, не у черта в пекле, - ответил спецагент. - Если спрашиваешь мое мнение, то, по-моему, это больше похоже на рай.

И тогда Джилл узнал это место. Мир океанов и пляжей, голубых небес и морей, травянистых равнин и цветущих лесов. Мир земного типа, населенный теплокровными созданиями, которые разнообразно ходили, летали или плавали и были в основном мелкими, симпатичными на вид и довольно неразумными - да, в основном. И все же, парадоксальным образом, это был мир кошмаров Анжелы. Вот только, как и указала она сама, он уже умер...

Слово "умер", стоило лишь подумать о нем, подлило масла в огонь ощущаемой Джиллом настоятельной необходимости что-то сделать.

- А остальные, - спросил он, поднимаясь на ноги и обнаруживая, что они у него словно ватные. - Они как?

Сколько мы провалялись в отключке? Что произошло?

- Тпру! - осадил его Тарнболл. - Полегче, а то разбудишь их и напугаешь всех до смерти. С нами все в порядке.., по-моему. Я проснулся, может быть, с час назад. Если это солнце подобно нашему, то по моим расчетам я провалялся, может быть, два-три часа. А это означает, что каждому из вас перепало часа четыре сна.

Я бы предположил, что это самое то. Сам-то я чувствую себя отдохнувшим. Вот, выпей. - Он передал Джиллу кокосовый орех или что-то похожее на кокосовый орех с пробитыми на тупом конце глазками и добавил:

- Пей, не стесняйся. Я хочу сказать, если это отрава, то это самая лучшая отрава, которую я когда-либо пробовал. Ну, во всяком случае, не считая "Шультхайсса".

- "Шультхайсса"? - Джилл выпил, и молоко ореха показалось для его запекшихся губ и пересохшего горла таким же прохладным и сладким, как вино.

- Немецкое пиво, из Берлина, - растолковал ему Тарнболл. - Боже, когда люди Уэйта нашли меня в том баре, мне следовало отбрыкаться от них и бежать к черту на кулички!

- Анжела! - ахнул вдруг Джилл и, пошатываясь, двинулся к ее растянувшейся на песке фигурке.

Кину Сун застонал и приподнялся, опираясь на руку.

Проходя мимо, Джилл передал ему кокосовый орех. А миг спустя он уже стоял на коленях, укачивая Анжелу в своих объятиях, и та быстро проснулась.

- Э-э? - произнесла она, какой-то миг борясь с ним.

Но затем увидела, кто ее держит, и руки сразу же обвились вокруг его шеи и сжали в крепких объятиях. - Спенсер! Что случилось? - Она огляделась кругом, увидела пляж и море и вспомнила. И скорчила гримасу:

- То место. - И вытерла песок с уголка рта.

- Но не совсем то же самое, - с улыбкой сообщил ей Джилл. - На этот раз ты не одна, и тебе незачем страшиться... Ну его.

Тарнболл между тем будил остальных. Он пробил глазки еще у нескольких кокосовых орехов, и вскоре все члены группы сидели или стояли на коленях, утоляя жажду и задавая вопросы. Джилл справедливо предполагал, что он единственный, кто в состоянии ответить на них (Анжела еще не совсем пришла в себя), и на сей раз он чувствовал себя способным это сделать.

- Давайте отойдем в тень, - предложил он, - а потом поговорим. Но могу вам сразу сказать - для меня и Анжелы это место не новое. Мы здесь уже бывали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика