Читаем Второй удар гонга (cборник) полностью

Мистер Паркер Пайн, облокотившись на поручни парохода, смотрел на огни Пальмы. Рядом с ним стояла Долорес Рамона. Он говорил ей с благодарностью:

– Очень хорошая работа, Мадлен. Я рад, что вызвал вас сюда телеграммой. Ведь вы обычно такая тихая домоседка…

Мадлен де Сара, она же Долорес Рамона, она же Мэгги Сейерс, чопорно ответила:

– Я рада, что вы довольны, мистер Паркер Пайн. Это маленькое приключение внесло приятное разнообразие в мою жизнь. Думаю, теперь я спущусь в каюту и лягу спать до отплытия корабля. Я так плохо переношу морские путешествия…

Через несколько минут на плечо мистера Паркера Пайна легла чья-то ладонь. Он обернулся и увидел Бэзила Честера.

– Я должен был прийти и проводить вас, мистер Паркер Пайн, и передать вам привет от Бетти, а также поблагодарить вас от всего сердца за нас обоих. Вы устроили замечательный розыгрыш. Бетти с мамой теперь водой не разольешь. Стыдно обманывать милую старушку, но она создавала трудности. Во всяком случае, теперь всё в порядке. Мне лишь нужно постараться еще пару дней выглядеть раздраженным. Мы вам бесконечно признательны, Бетти и я.

– От всей души желаю вам счастья, – ответил мистер Паркер Пайн.

– Спасибо.

Возникла пауза. Потом Бэзил произнес несколько преувеличенно небрежным тоном:

– А мисс де Сара – она где-то рядом? Я хотел бы и ее тоже поблагодарить.

Мистер Паркер Пайн бросил на него проницательный взгляд и сказал:

– Боюсь, мисс де Сара легла спать.

– О, как жаль… Ну, может быть, когда-нибудь я увижусь с ней в Лондоне.

– Собственно говоря, почти сразу же она отправится в Америку по моему поручению.

– О! – произнес Бэзил смущенно. – Ну, мне пора идти…

Мистер Паркер Пайн улыбнулся. По пути в свою каюту он постучался в дверь Мадлен.

– Как вы себя чувствуете, дорогая? Всё в порядке? Приходил наш юный друг. Обычный легкий приступ «мадленита». Через день-два это пройдет. Но вы – очень сильное отвлекающее средство.

<p>Второй удар гонга</p>

Джоан Эшби вышла из спальни и на секунду остановилась на площадке лестницы у своей двери. Она уже почти повернулась, будто хотела вернуться в спальню, но тут раздался удар гонга, как ей показалось, прямо у нее под ногами.

Джоан тут же поспешила дальше, почти бегом. Она так торопилась, что возле большой лестницы столкнулась с молодым человеком, идущим с другой стороны.

– Привет, Джоан! К чему такая дикая спешка?

– Прости, Гарри. Я тебя не видела.

– Я так и понял, – сухо ответил Гарри Дейлхауз. – Но, как я уже спросил, к чему такая дикая спешка?

– Гонг прозвонил.

– Знаю. Но это только первый удар.

– Нет, второй.

– Первый.

– Второй.

Пререкаясь таким образом, они спустились по лестнице. Теперь они оказались в холле, где увидели, что к ним неспешно приближается величавый дворецкий, только что положивший на место палочку для гонга.

– Это второй, – настаивала Джоан. – Я уверена в этом. Ну, во-первых, посмотри на часы.

Гарри Дейлхауз бросил взгляд на дедушкины часы.

– Всего двенадцать минут девятого, – заметил он. – Да, думаю, ты права… но я не слышал первого удара гонга. Дигби, – обратился он к дворецкому, – это был первый удар или второй?

– Первый, сэр.

– В двенадцать минут девятого? Дигби, кого-то за это уволят.

Легкая улыбка промелькнула на лице дворецкого.

– Сегодня вечером ужин подадут на десять минут позже, сэр. Распоряжение хозяина.

– Невероятно! – воскликнул Гарри Дейлхауз. – Ничего себе! Честное слово, дела принимают скверный оборот… Удивительное событие. Что же произошло с моим почтенным дядюшкой?

– Семичасовой поезд опоздал на полчаса, и так как… – Дворецкий замолчал, услышав звук, похожий на щелчок кнута.

– Что за… – произнес Гарри. – Это очень похоже на выстрел.

Из гостиной слева от них вышел черноволосый, красивый мужчина лет тридцати пяти.

– Что это было? – спросил он. – Очень похоже на выстрел.

– Должно быть, это выхлоп автомобиля, сэр, – сказал дворецкий. – Дорога с этой стороны проходит совсем близко от дома, а окна наверху открыты.

– Возможно, – с сомнением произнесла Джоан. – Но тогда звук донесся бы с той стороны. – Она махнула рукой вправо. – А мне показалось, что он шел отсюда. – И показала рукой влево.

Черноволосый мужчина покачал головой:

– Я так не думаю. Я был в гостиной. И пришел сюда потому, что подумал, будто звук шел отсюда. – Он кивнул головой в направлении гонга и входной двери.

– С востока, запада и юга, а? – не сдавался Гарри. – Тогда я завершу картину, Кин. По-моему, с севера. Я подумал, что он раздался позади нас. Кто может предложить решение?

– Убийство подойдет? – Джеффри Кин улыбнулся. – Прошу прощения, мисс Эшби.

– Я всего лишь вздрогнула, – ответила Джоан. – Это пустяк. Как говорится, кто-то прошел по моей могиле.

– Хорошая мысль – убийство, – сказал Гарри. – Но увы! Ни стонов, ни крови. Боюсь, решение таково: браконьер охотился на кролика.

– Выглядит банально, но, полагаю, дело именно в этом, – согласился Джеффри. – Однако звук раздался совсем рядом… И все-таки давайте зайдем в гостиную.

– Слава богу, мы не опоздали, – c жаром произнесла Джоан. – Я просто бежала со всех ног по лестнице, думая, что это был второй удар гонга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги