– Значит, вот в чем дело… Мне тогда показалось, что название «Хобсон, Джекилл и Лукас» звучит знакомо, но не мог вспомнить в тот момент, кто это. Не знал, что ваш муж связан с этой фирмой… Там уже некоторое время было что-то не так. Мне поручили рассмотреть это дело. Я подозревал одну мелкую сошку. Но не подумал о человеке, который стоит во главе.
Тео ничего не сказала. Винсент с любопытством смотрел на нее.
– Это ничего не меняет для вас? – спросил он. – Что… ну, если говорить прямо, что ваш муж мошенник?
Она покачала головой.
– Мне трудно это понять, – сказал Винсент. Затем тихо прибавил: – Подождите, пожалуйста, пару минут. Я принесу эти бумаги.
Тео села на стул. Он вышел в соседнюю комнату. Потом вернулся и отдал ей маленький пакет.
– Благодарю, – сказала Тео. – У вас есть спичка?
Винсент протянул ей коробок спичек, и она опустилась на колени у камина. Когда бумаги превратились в кучку пепла, встала.
– Благодарю, – еще раз сказала она.
– Не стоит благодарности, – официально ответил Винсент. – Позвольте вызвать вам такси.
Он усадил ее в машину, а потом стоял и смотрел ей вслед. Странный, официальный, короткий разговор. После первых фраз они даже не смели взглянуть друг на друга. Ну вот и всё, конец. Он уедет из страны и постарается забыть ее.
Тео высунула голову в окно и поговорила с шофером такси. Она не могла сразу вернуться в их дом в Челси. Ей необходима передышка. Новая встреча с Винсентом потрясла ее. Если б только… если бы… Но она взяла себя в руки. В ней не осталось любви к мужу, но она обязана поддержать его. Он повержен, и она должна быть с ним. Что бы ни натворил Ричард, он ее любит; он совершил преступление против общества, а не против нее.
Такси ехало по широким улицам Хэмпстеда. Тео выбралась на поросшую вереском пустошь, и волна прохладного, живительного воздуха овеяла ее щеки. Теперь она снова владела собой. Такси помчалось обратно, к Челси.
Ричард вышел встречать ее в холл.
– Ну, – требовательно произнес он. – Тебя долго не было.
– Неужели?
– Да, очень долго. Всё… в порядке?
Он шел следом за ней, хитро поглядывая на нее. Руки у него дрожали.
– Всё… всё в порядке, а? – повторил он.
– Я сама их сожгла.
– О!
Тео прошла в кабинет и опустилась в большое кресло. Ее лицо было смертельно бледным, а все тело поникло от усталости. Она подумала: «Если б я только могла сейчас лечь спать и никогда, никогда больше не просыпаться!»
Ричард наблюдал за ней. Его смущенный взгляд то украдкой падал на нее, то уходил в сторону. Тео ничего не замечала. Она слишком устала.
– Все прошло хорошо, а?
– Я тебе так и сказала.
– Ты уверена, что это были те самые документы? Ты их посмотрела?
– Нет.
– Но тогда…
– Я уверена, говорю тебе. Оставь меня в покое, Ричард. У меня на сегодня больше не осталось сил.
Ричард нервно задергался.
– Нет-нет. Я уверен…
Он суетливо забегал по комнате. Потом подошел к ней, положил ладонь на ее плечо. Тео ее стряхнула.
– Не прикасайся ко мне. – Она попыталась рассмеяться. – Прости, Ричард, мои нервы напряжены до предела. Я чувствую, что не могу вынести никаких прикосновений.
– Я знаю. Я понимаю.
Ричард опять стал ходить по комнате.
– Тео, – вдруг выпалил он. – Мне чертовски жаль.
– Что? – Она подняла глаза, смутно встревожившись.
– Мне не следовало отпускать тебя туда в такое позднее время. Я и представить себе не мог, что ты подвергнешься каким-либо… неприятностям.
– Неприятностям? – Она рассмеялась. Казалось, это слово ее позабавило. – Ты не знаешь! Ох, Ричард, ты не знаешь!
– Не знаю чего?
Она ответила очень серьезно, глядя прямо перед собой:
– Чего мне стоила эта ночь.
– Боже мой! Тео! Я не имел в виду… Ты… ты сделала это ради меня? Свинья! Тео… Тео… я не мог знать. Я не мог предположить. Боже мой!
Теперь он стоял возле нее на коленях, заикаясь, обхватив ее руками, и она повернулась и посмотрела на него с легким удивлением, словно его слова наконец проникли в ее сознание.
– Я… я никогда не имел в виду…
– Чего ты не имел в виду, Ричард?
Ее голос испугал его.
– Скажи мне. Чего именно ты не имел в виду?
– Тео, давай не будем говорить об этом. Я не хочу знать. Я хочу никогда об этом не вспоминать.
Она в упор смотрела на него, уже полностью очнувшись, все ее чувства пробудились. Ее слова прозвучали ясно и отчетливо:
– Ты никогда не имел в виду… Что, по-твоему, произошло?
– Этого не произошло, Тео. Давай скажем, что этого не произошло.
Но она продолжала смотреть на него, пока правда не начала доходить до нее.
– Ты думаешь, что…
– Я не хочу…
Она перебила его:
– Ты думаешь, Винсент Истон запросил цену за те письма? Ты думаешь, что я… заплатила ему?
Ричард произнес слабо и неубедительно:
– Я… Я никогда не думал, что он такой человек.
V
– Не думал? – Она всматривалась в его глаза. Ричард опустил перед ней взгляд. – Почему ты попросил меня надеть это платье сегодня вечером? Почему ты послал меня туда одну так поздно ночью? Ты догадался, что я… что я ему небезразлична. Ты хотел спасти свою шкуру, спасти ее любой ценой, даже ценой моей чести.
Тео встала.