— Я знаю это, и все тут. Взять, например, тебя, — произнес он наставительно. — Тебе же жалко его. А парень не нуждается в твоем сострадании, он просто надеется найти себе жену, и я отнюдь не виню его в этом. Ему всего лишь нужна женщина, на которую он сможет положиться, с которой построит общее будущее и которая останется верной ему до конца жизни.
— То есть не такая, как я. Это ты имел в виду?
— Ну, если тебе так хочется… — Коуди прислонился к дверному косяку, не сводя с Маргарет надменного взгляда. Он словно догадывался, что этот его взгляд способен превратить ее внутренности в сплошную желеобразную трепещущую массу… — Да, не забудь похлопотать насчет Дамского вечера в Танцевальном салоне, — сказал он. — Знаешь, эта идея принадлежала твоей тете.
— Я не знала об этом. Но я не думаю…
— Не думаешь? А надо бы. Тебе стоило бы подумать о твоих обязательствах перед жителями этого городка. Может, мы и не соответствуем твоим высоким стандартам, но, черт возьми, тебе не мешало бы немного потрудиться хотя бы ради того, чтобы позабавиться над нашими простенькими развлечениями.
— Я приехала не развлекаться, а на похороны тети Мод.
— Да ладно, она бы наверняка не возражала, улыбнись ты пару раз.
Маргарет едва не улыбнулась, но вдруг поняла, что Коуди издевается над ней. Девушка поспешно поджала губы.
— Мод всегда говорила, что Дамские вечера как нельзя лучше поддерживают бизнес, — не унимался Коуди. — Подумай только, любой холостяк из округи посчитает своим долгом посетить подобное мероприятие.
— Не забудь пригласить своего друга.
— Не волнуйся, он придет, даже если мне придется притащить его на себе, — усмехнулся Коуди. — Если, конечно, ты не будешь пялиться на него. Так, как пялишься сейчас на меня.
Словно опомнившись, Маргарет быстро моргнула.
— Конечно, я не стану гипнотизировать твоего друга. Но буду рада с ним познакомиться.
— Я узнаю, — заметил Коуди, — захочет ли он знакомиться с тобой.
Она пожала плечами, и накинутый на них свитер бесшумно соскользнул на пол. Не успела она и глазом моргнуть, как Коуди поднял его и одним быстрым движением обвязал вокруг ее талии. Его пальцы, казалось, прожгли мягкий трикотаж и блузку, обдавая тело горячей волной.
Не успела она опомниться, как Коуди притянул ее к себе, потемневшие глаза полыхнули страстью. Ну почему он не поцелует ее сейчас? Потому что… потому что не хочет. Он просто играет с ней. Дразнит ее. Соблазняет.
Наваждение длилось недолго. Коуди быстро отвернулся, взялся за дверную ручку и, бросив мимолетное «пока», стремительно вышел.
Маргарет стояла, привалившись к столу, не в силах двинуться с места. Ей хватило нескольких минут, чтобы снова убедиться, что только Коуди имеет магическую власть над ее душой и телом…
Ее взгляд случайно натолкнулся на оленьи рога. Он забыл свою шляпу. Девушка подошла и сняла ее с вешалки. Украдкой выглянув из окна и убедившись, что Коуди ушел, Маргарет нахлобучила шляпу на голову, сдвинула ее набок и снова погрузилась в раздумья.
Сколько раз картины их последней ночи оживали в ее памяти! Когда шляпа Коуди лихо перелетела через всю комнату, прежде чем он сорвал с себя джинсы и впервые предстал перед ней обнаженным и трепещущим, во всем великолепии своей мужественности… Комната расплывалась перед ее мечтательным взором, и Маргарет показалось, что прошедшие годы исчезают, возвращая ее в ту незабываемую ночь, когда ей было всего девятнадцать…
В этот момент дверь резко распахнулась, и ворвавшийся поток воздуха смел бумаги со стола. На пороге стоял Коуди. Маргарет ошеломленно уставилась на него.
Мужчина засунул руки в задние карманы джинсов и смотрел на девушку, откровенно потешаясь.
— Давай ее сюда, — наконец произнес он. Маргарет не пошевелилась. Тогда Коуди подошел и сам сдернул шляпу, непроизвольно коснувшись при этом ее волос и щеки. Раскрасневшееся от неожиданного смущения лицо Маргарет вспыхнуло, словно его мимолетное прикосновение обожгло ее.
— Похороны в четверг в два? — невозмутимо спросил он.
Девушка безмолвно кивнула. Он ушел, ни разу не обернувшись.
Он слишком занят, и ему некогда обучать всяких там Маргарет самообладанию, в чем она явно нуждалась. А ведь она действительно перепугалась, когда он застал ее в своей шляпе.
Но он не собирается думать о Маргарет и о том, как она выглядела в его шляпе или без нее… Да, она красива и осознает это. И в Чикаго каждый мужчина, возможно, и готов пасть к ее ногам, но здесь не Чикаго. В Сэконд-Ченс совершенно иные принципы и стандарты. Люди здесь верят в преданность, верность и честность.
Коуди вдруг, словно наяву, услышал голос тетушки Мод. Если тебе нужно только это, Коуди, то поищи лучше собаку, а не жену.
Да, он будет скучать по миссис Мод, по ее остроумным замечаниям и колкостям. По ней будут скучать все. В местном магазине только о ней и говорили сегодня, но никто даже не заикнулся о приезде ее племянницы. Молчал и Коуди, что само по себе отнюдь не значило, что он выбросил ее из головы, покинув офис.