Читаем Второй кошмар полностью

— Девчонки! — позвал он опять, приближаясь к гостиной. Снова тишина.

Парень вошёл в комнату и вскрикнул. На полу валялась трубка. А рядом лежали Мэг и Джинни. Их пустые глаза уставились в потолок. Рты раскрылись от ужаса. У обеих в шеях торчало по стреле.

<p>Глава 24</p>

— Обе выжили просто чудом, — сообщила доктор Морган.

Брандт с отцом стояли в приёмном покое. Доктор, высокая женщина средних лет с короткими каштановыми волосами, вытащила стрелы из шей Мэг и Джинни и теперь разговаривала с их родителями, засунув руки в карманы халата.

— Им придётся остаться в больнице на несколько дней, — продолжила она. — У них шок и, возможно, нервный срыв. Они до сих пор не пришли в сознание.

— Но они поправятся? — спросила мать Джинни. — То есть когда они придут в себя?

— Неизвестно, — вздохнула доктор. — Но всё будет хорошо. Они скоро поправятся. Через некоторое время Брандт с отцом отправились домой.

— Ты не видел, как кто-нибудь убегал из дома? — спросил папа в двадцатый раз.

— Нет, клянусь тебе, — отозвался сын. — Передняя дверь была закрыта и через заднюю никто не выходил.

Отец вёл машину медленно, не отрывая глаз от дороги.

— Возможно, не стоило держать дома столь опасные предметы, — пробормотал он. — Но я не думал, что кто-то захочет ими воспользоваться.

— Папа, в доме обитает призрак… — начал Брандт

— Только не сейчас, — махнул рукой отец. — Не затевай разговора о призраках.

— Но папа, я серьёзно думаю…

— Не надо, Брандт. Поговорим о них позже, когда успокоимся.

Парень откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Перед его мысленным взором снова встали распростёртые на полу девушки со стрелами в шеях. В голове завертелись мысли о призраках.

«Интересно, а есть ли новые записи в дневнике? — вспомнил он. — Может быть, призрак оставил для меня новое послание?»

Как только машина остановилась у порога, Брандт вбежал в дом и поднялся в свою комнату. Опустился перед тумбочкой и принялся искать дневник.

Чистые рубашки, несколько неглаженых носков, старое письмо…

— Куда же он подевался? — спросил парень вслух.

Да, дневник исчез.

Он поискал ещё немного, потом поднялся на ноги.

И увидел его.

Дневник лежал раскрытым возле стенного шкафа.

Брандт осторожно приблизился к нему.

Дневник был раскрыт на последней странице. И на ней проявилась жирная надпись:

«Джинни и Мэг больше не помешают. Следующей будет Эбби».

<p>Глава 25</p>

«Эбби! — пронеслось у него в голове. — Я должен предупредить Эбби! Нужно разыскать её, рассказать обо всём. И заставить мне поверить».

Брандт кинулся было к выходу, но остановился.

В дверях стояла Эбби.

— Как? — воскликнул он. — Ты здесь?

Брандт шагнул к ней, схватил её за руки.

— Эбби, я очень рад, что ты пришла! Тебя впустили мои родители?

— Да, — кивнула она. — А что случилось?

— Я… я как раз собирался тебя искать. Тебе угрожает страшная опасность! — выпалил он.

— Опасность? — переспросила девушка удивлённо.

— Да, — выдохнул Брандт. — Ты была права — в этом доме обитает зло. Тебе нужно держаться подальше от него!

Он пристально посмотрел ей в глаза, ожидая реакции. Поверила ли она ему? Должна поверить!

Эбби постояла минуту неподвижно, потом откинула назад светлые волосы и рассмеялась.

— Я не шучу! — воскликнул Брандт в отчаянии. — Ты должна меня выслушать. Сегодня чуть не погибли две девочки из нашей школы. И ты можешь оказаться следующей!

Улыбка Эбби растаяла. Синие глаза возбуждённо загорелись.

— Так, Брандт, — произнесла она. — Значит, ты читал мой дневник?

<p>Глава 26</p>

Парень изумлённо уставился на неё, потом наконец выдавил:

— Т-твой дневник?

— Да, мой дневник, — снова улыбнулась Эбби. — Надеюсь, он показался тебе интересным?

И, прежде чем Брандт успел ответить, она начала изменяться. Её тело вытянулось, светлые волосы стали длиннее, а милое личико исказилось злобой.

Эбби исчезла. Теперь перед ним стояла совершенно другая девушка.

— То, что я написала в своём дневнике, стало правдой, — заявила она. — Эбби больше нет. Она была лишь моей оболочкой.

Брандт лишь вскрикнул от ужаса.

— Я Келли, — объявила девушка, сверкая холодными синими глазами. — Призрак Келли Фрейзер.

Брандт отвернулся и прислонился к стене, стараясь унять дрожь, охватившую всё его тело.

Он успел заметить, что Келли очень красивая. Но выражение её лица стало ужасным. Рот ощерился в зловещей улыбке, глаза пылали жестокостью.

Подняв глаза, парень увидел, что она плывёт к нему, и сильнее прижался к стене.

— Что ты собираешься сделать? — спросил он.

— Не бойся, я не причиню тебе вреда, — ответила Келли, спрятав руки за спину. — Разве ты не заметил, что я забочусь о тебе?

Брандт поёжился — её дыхание было холодным как смерть.

— Я не собираюсь причинить тебе вреда. Я собираюсь защитить тебя, — заявила Келли с ледяной улыбкой. — Мне было так одиноко. Моя семья покинула меня. Но потом появился ты, и я больше не одинока.

— Келли, пожалуйста… — начал парень.

— Я хочу, чтобы ты навеки остался со мной, — она подплыла поближе. — Мне не хочется снова быть одной.

— Пожалуйста, не надо! — воскликнул Брандт. — Мы уедем отсюда, обещаю! Уедем сегодня же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Дом 99 по улице Страха

Похожие книги