Читаем Второй контракт полностью

Именем мелкий уже обзавелся. Врастание эртин в семью шло катастрофическими темпами. Да ладно эртин. Кант залип на дочку Ролла. Вот это была, если не проблема, то что-то близкое к ней.

— Почему Валир не хочет сходить со мной?

— Она всё детство провела в больницах. Не верит. И боится.

— А что Ролл?

— А что может Ролл?

Джек снова уставился на спокойную воду пруда. Ролл, обычно весьма жесткий и целеустремленный, в присутствии дочери становился мягким, как воск. Впрочем, как и большинство домашних. Более-менее твердо с ней общалась Рати, но и та пасовала перед медицинской проблемой.

На взгляд самого Джека, проблема была только в том, чтобы отвести девочку в Рощу. Медицинский комплекс Ратху, возле Рощи, вряд ли уступал лучшим имперским клиникам Центра. И невозможного для них не существовало. Это ведь не волновая травма? Хотя и с такими случаями врачи Анги вполне успешно справлялись.

Вобщем-то, огнестрельное ранение маленькой девочки и было причиной того, что Ролл оставил службу. Более того, он очень плохо стал относиться к любому огнестрельному оружию. После многочисленных попыток исправить ситуацию, Валир стало лучше, но не принципиально. Двигалась она по-прежнему с трудом и часть лица у нее оставалась неподвижной.

«Кант».

«Там вода. Холодная».

«Возле шертов вода куда холоднее была».

«Там была большая охота. Просто так в воду — не хочу».

«Мы можем поговорить и так. Валир надо отвести к Роще».

«Знаю».

«И я знаю. Но знать — мало, надо делать».

«Я разговариваю. Тебе надо ждать».

«Хорошо. Я жду».

— Очень жаль, что ты не вернулся к нам тогда, Джек.

Что сделано — то сделано. И о том, что ты НЕ сделал… жалеть бессмысленно. И обсуждать такие темы, значит, причинять боль себе и другим. Без конструктивного результата.

— Повод для развода нужен? Достаточно одного слова.

— И ты, вот так просто уйдешь?

— Глупый вопрос. Я сделаю то, что нужно тебе. Либо останусь здесь, либо уйду. С одним условием.

— Да уж. Это условие теперь мне дырочку само проколупает. Где Джек? Это теперь самый популярный вопрос в доме. Фанит говорит, что ему пора учиться. Зачем? У нас очень хорошие учителя, Джек.

— А пойдем-ка, погуляем-ка?

— Я не одета.

— Успокойся. Там лето. В холод выходить не будем. Или будем. Посидеть в тепле, глядя на окружающую со всех сторон ледяную пустыню… достаточно приятно. Не бойся.

Если первая мысль была сводить Викси в Рощу… то вторая — просто прогуляться по интересным местам, была оценена «неофициальной» половиной магистра Вергана, существенно выше. Дурак. Надо было это сделать сразу после возвращения на Хирад.

<p>Фарорм. Тиалгел. Верхний край. Империя</p>

Место, в которое Джек привел Викси, было весьма малолюдным. Когда-то давно, при работающей транспортной системе, выйти сюда из Центра, было делом одной секунды. И вал туристов был достаточно велик. Пейзажи и условия на Фарорме были весьма примечательны. Планета была холодной. Точнее, холодной была поверхность планеты. Около пятидесяти градусов мороза — температура на «жарком» экваторе.

На самой планете, в лучшие времена, работало достаточное число предприятий, которым требовался дешевый холод в промышленных объемах. Население жило в подземных кавернах, оборудованных всем необходимым.

— Добрый день, господа. Что нового в Империи?

Весьма приличная внешность у господина, встретившего пару возле транспортного диска. Дежурный. Из всех известных туристических точек на планете, кое-как выжила только эта. И сам Джек, после того, как узнал об этом месте, приложил руку к его выживанию. Замечательный оазис с постоянным летом на поверхности и несколько внешних площадок, где стужа поверхности была отделена от ярких южных цветов, только тонкой плёночкой силового поля.

Сейчас основную массу отдыхающих составляли жители самой планеты. В этой части Империи транспортные линии и портальные площадки, были в куда худшем состоянии, чем в Батрунге. То есть, они просто не работали. А собственных отдыхающих Фарорма, едва хватало для выживания одной единственной туристической площадки на совсем не жарком экваторе.

Это было весьма необычно. Ледяные торосы, снежная пустыня, переливающаяся яркой радугой отраженного света. И всё — буквально на расстоянии вытянутой руки.

А внутри, в том месте, где сидели Джек с Викси, было по-летнему жарко и под ногами плескалась голубая вода лагуны. В сотне метров, на противоположном берегу, копошился веселый муравейник из пляжников разного возраста и… цвета. И всё это, словно огромной стеклянной стеной было отрезано от реальной поверхности. С её скрипучим снегом.

— Господин Гроув, ваш представитель просил передать, что готов с вами встретиться в удобное для вас время.

— Спасибо. Скажите, что не в этот раз. Если только что-то совсем уж необычное.

— Да нет. Ну что у нас может быть необычного? Э…

— Вы что-то хотели еще?

Один из владельцев комплекса, так сказать, представитель отдела по общению с инвесторами, неуклюже мялся.

— Если вы об Императоре, то — да. Виктор вернулся. Это совершенно точно.

Взрослый серьезный дядя чуть ли не танцевал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий лейтенант

Похожие книги