Читаем Второй Грааль полностью

Он снял трубку, набрал номер отдела розыска в Лионе и попросил коллегу на другом конце провода все разузнать о мужчине по имени Энтони Нангала.

<p>40</p>

Камера была маленькой и грязной. Никаких окон. Голые бетонные стены, нары с одеялом, посудина для туалета и умывальник — больше ничего. Три раза в день через окошко в двери просовывали тарелку супа и кусок хлеба. Единственный источник света — электрическая лампочка в потолке.

Энтони Нангала сидел на нарах — на корточках, спиной к стене. Он чувствовал себя слабым — не только из-за постоянного голода, но и потому, что едва мог двигаться. Вынужденная неподвижность и нагрузка на нервную систему подтачивали его силы. В молодости, когда он занимался боксом, его звали Черным Торнадо. Сегодня он сам себе казался слабее осеннего ветерка.

Он пристально смотрел на водопроводный кран, из которого, с тех пор как его здесь заперли, беспрерывно капала вода. Сначала монотонный шум не мешал ему, однако по прошествии некоторого времени начал сводить с ума. Звуки действовали на него, как тиканье часов. Время истекало. Беспрерывно. И он сидит здесь, пойманный, в темнице, отрезанный от всего мира.

Он не знал, как его сюда доставили. В Нью-Йорке похитители затащили его в машину и сделали укол. Затем он заснул и проснулся уже на нарах в этом помещении.

Поначалу его просто забросали вопросами. Мужчины, которых он никогда раньше не видел, хотели знать, что ему известно о похищенных из Вад-Хашаби людях. Но и от допроса у Энтони остались лишь смутные воспоминания, потому что его кололи какими-то средствами, которые должны были сделать его сговорчивым. «Сыворотка правды». Допрос он пережил как в горячечном бреду.

«Надеюсь, я выболтал не слишком много секретов», — подумал он.

Но его грызли сомнения.

Он думал о том, как долго уже здесь находится, сколько еще его продержат и, прежде всего, что похитители намеревались с ним делать. Они не дали ни одного намека относительно своих планов. Потребовали ли за него выкуп? Освободят ли его когда-нибудь похитители? Или он уже все равно что мертв?

Услышав шум у двери камеры, он испугался. Засов отодвинули, ключ повернули в замке. У Энтони Нангалы участился пульс. Впервые за несколько дней открыли не только окошко для выдачи еды, но и дверь.

Их было пятеро. Каждый из них потянул бы на добрых сто килограммов. Во взглядах, устремленных на Энтони, не было ничего человеческого, — не люди, а роботы. Двое из них вошли в камеру и схватили Нангалу под мышки. Когда он попытался вырваться, один ударил его кулаком под дых. После этого он уже не сопротивлялся.

Пятеро горилл потащили его по длинному коридору. Слева и справа находились двери, все как одна запертые. Небольшие таблички на них Нангала не смог прочитать. В нос ему ударил напомнивший больницу запах. И он почему-то испугался.

В конце коридора группа остановилась. Один из провожатых Нангалы нажал кнопку, и дверь с гудением отодвинулась в сторону. Перед глазами Нангалы возникла ярко освещенная, современная лаборатория. Мягко подталкивая в спину, его заставили войти внутрь.

Больничный запах усилился. В отполированных до блеска хромированных столах и стеклянных витринах отражались яркие неоновые лампы. На столах располагался целый ряд стерильного лабораторного оборудования — микроскопы, центрифуги, насосы, а также бесчисленные стеклянные колбы, чашки Петри и пробирки в деревянных стойках. Из шкафа в углу раздавалось слабое жужжание. Через окошко в дверце Нангала разглядел несколько клеточных культур, освещенных лампами красного света. Его взгляд скользнул дальше, к стеклянной двери, за которой находилась вторая лаборатория. Похоже было, что несколько врачей, окружавших хромированный стол, проводили операцию. Только пациентом был не человек, а овца.

И тут Энтони Нангала почувствовал укол в руку. Он вздрогнул, повернулся и увидел воткнутый в бицепс шприц. Внезапно лаборатория начала кружиться перед глазами, и через мгновение он погрузился в непроглядную тьму.

Когда он очнулся, первым его желанием было помассировать пульсирующие виски, но он едва мог двигаться. Не мог пошевелить ни туловищем, ни рукой, ни головой. Внезапно усталость сменилась леденящим ужасом.

По крайней мере, он мог поднять веки. Его взгляд стал беспомощно блуждать по комнате. Он по-прежнему находился в лаборатории. Уголком глаза он заметил собственное отражение в какой-то стеклянной витрине. Минимум дюжина кожаных ремней держала его пристегнутым к чему-то вроде кушетки. Запястья и голеностопные суставы были связаны. Вокруг горла тоже проходила кожаная манжета.

Нангала услышал рядом какой-то шорох. Он постарался, насколько было возможно, повернуть голову и заметил медицинскую сестру. По крайней мере, женщина выглядела похожей на медсестру. На ней был белый халат, на голове белый чепец, но маску она опустила.

Нангала хотел что-то сказать, но шершавый язык ему не повиновался. С губ сорвалось только невнятное бормотание. Зато он обратил на себя внимание женщины. Она повернулась к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги