Читаем Второе Установление полностью

— Значит так. Я с тобой об этом еще поговорю. А сейчас я хочу увидеть твою спину — и побыстрее!

Ее поспешные шаги затихли в глубине коридора. Стеттин возвратился.

— Остаток затянувшейся интерлюдии. Это все скоро кончится. Четырнадцать, вы сказали?

Хомир глядел на него, и ужас охватывал его с новой силой!

Когда дверь бесшумно открылась, Аркадия вздрогнула. Краем глаза она сразу же уловила резкое движение, хотя и не спешила откликнуться на жест отчаянно манившего ее пальца. Но затем, словно укрепившись в своих подозрениях при виде этого белого, подвижного пальца, Аркадия на цыпочках подошла к двери.

Шаги отдавались в грозной тишине коридора. То была, конечно, госпожа Каллия. Хотя она больно вцепилась в руку Аркадии, та почему-то покорно согласилась следовать за ней. Госпожи Каллии, по крайней мере, она не боялась.

Но что все это значило?

Теперь они оказались в будуаре, который, казалось, весь состоял из розового пуха и сахарной ваты. Леди Каллия встала спиной к дверям. Она сказала:

— Это наш личный коридор ко мне… в мою комнату, понимаешь, из его кабинета. Ну его, ты понимаешь?

Большим пальцем она сделала движение, точно желая показать, что сама мысль о нем терзает ее душу смертельным страхом.

— Это такое везение… такое везение… — ее зрачки расширились, скрыв голубизну ее глаз.

— Не могли бы вы мне сказать… — робко начала Аркадия.

Каллия пришла в неистовство.

— Нет, крошка, нет. Нет времени. Снимай одежду. Пожалуйста. Пожалуйста. Я дам тебе другую, и они тебя не узнают.

Она полезла в гардероб, разбрасывая вокруг себя бесполезные тряпки, в лихорадочных поисках чего-то такого, что девочка могла бы надеть, не рискуя превратиться в приманку для похотливых ухажеров.

— Вот, это подойдет. Должно подойти. У тебя есть деньги? Вот, бери это все — и это тоже, — она стаскивала украшения с ушей и пальцев. — Только отправляйся домой, домой — на твое Установление.

— Но Хомир… мой дядя… — тщетно протестовала Аркадия сквозь заглушавшие голос складки ароматного и роскошного одеяния из пенометалла, которое госпожа Каллия в этот момент натягивала ей на голову.

— Он не сможет уехать. Пусик задержит его навсегда, но ты не должна здесь оставаться. Ох, дорогая, неужели ты не понимаешь?

— Нет, — Аркадия силой остановила ее. — Я не понимаю.

Госпожа Каллия стиснула руки.

— Ты должна вернуться и предупредить свой народ, что будет война. Разве не ясно?

Подавляющий страх, казалось, удивительным образом придал ясность ее мыслям и словам, в полном противоречии с ее привычным обликом.

— Теперь пошли!

Наружу они вышли другим путем — мимо чиновников, которые внимательно взглянули на них, не видя, однако, причины задерживать ту, кого лишь Лорд Калгана мог остановить безнаказанно.

Когда они миновали двери, охранники щелкнули каблуками и отдали честь.

Аркадия перевела дух только когда это, казалось, бесконечное путешествие закончилось — хотя от первого появления манящего белого пальца до момента, когда они оказались у наружных ворот, где неподалеку уже были люди, уличный шум и движение, прошло только двадцать пять минут.

Она оглянулась. На нее внезапно нахлынули испуг и жалость.

— Я… я… не знаю, почему вы это делаете, госпожа моя, но спасибо… А что будет с дядей Хомиром?

— Не знаю, — простонала Каллия. — Да уйдешь ли ты, наконец? Отправляйся прямо в космопорт.

Не жди. В эту самую минуту он, может быть, уже начал разыскивать тебя.

Аркадия все еще медлила. Она должна была бросить Хомира одного; и теперь, когда она ощутила себя на свободе, к ней вернулась запоздалая подозрительность.

— Ну, будет он меня искать, а вам-то что?

Госпожа Каллия закусила нижнюю губу и пробормотала:

— Я не могу объяснить этого маленькой девочке вроде тебя. Это было бы нечестно. Ну, ты будешь расти, а я… я… я познакомилась с Пусиком, когда мне было шестнадцать. Твое присутствие рядом со мной нежелательно, понимаешь? — в ее глазах читалась враждебность пополам со стыдом.

Намеки эти заставили Аркадию похолодеть. Она прошептала:

— А что он сделает с вами, когда узнает?

Каллия захныкала в ответ:

— Я не знаю.

И, обхватив голову руками, она почти бегом бросилась по широкой дороге назад к резиденции Лорда Калгана.

Но Аркадия простояла на месте еще мгновение — и это мгновение для нее было равно вечности. Потому что в этот последний миг перед уходом госпожи Каллии Аркадия кое-что увидела.

Эти испуганные, неистовые глаза вдруг озарились вспышкой холодного веселья.

Беспредельной, сверхчеловеческой забавой.

Такое непросто было разглядеть, но Аркадия не сомневалась в увиденном.

Она теперь бежала, бежала в смятении, отчаянно разыскивая свободную кабину, откуда нажатием кнопки можно было бы вызвать общественный транспорт.

Она бежала не от Лорда Стеттина — равно как не от многочисленных ищеек, которых он мог бы отправить за ней по пятам, и не от его двадцати семи миров, свернувшихся в один гигантский призрак и улюлюкавших вслед ее тени.

Она бежала всего лишь от слабой женщины, которая помогла ей ускользнуть. От существа, завалившего ее деньгами и драгоценностями, рисковавшего, чтобы спасти ее, собственной жизнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия [= Основание, = Фонд]

Похожие книги