Читаем Второе Основание полностью

Аркадии казалось, что они идут уже долгие годы, но на самом деле с того момента, когда ее поманил белый палец леди Каллии, до того, как они оказались на улице, у наружных ворот, прошло всего двадцать пять минут.

Аркадия оглянулась и с внезапно нахлынувшей жалостью посмотрела на женщину.

— Я… я не знаю, почему вы делаете все это, миледи, но спасибо… Что будет с дядей Хомиром?

— Не знаю, — ответила та. — Почему ты не уходишь? Не жди, направляйся прямо в космопорт. Он, наверное, уже ищет тебя.

Но Аркадия колебалась: ведь она оставляет Хомира. И, кроме того, оказавшись на свежем воздухе, она почувствовала, что в душу ее закрадываются сомнения.

— А почему это вас так волнует?

Леди Каллия закусила нижнюю губу и прошептала:

— Я не могу все объяснить такой маленькой девочке. Это будет некрасиво. Ты ведь еще молода, а я… я встретила Котика, когда мне исполнилось шестнадцать. Понимаешь, тебе нельзя здесь оставаться.

Стыдливая враждебность засветилась в ее глазах. Аркадия начала постепенно понимать.

— Что он сделает с вами, когда узнает? — прошептала она и тут же себе ответила: — Даже не знаю.

Леди Каллия подняла руку к голове, повернулась и почти бегом направилась обратно к дому лорда Калгана. Какую-то долю секунды Аркадия не двигалась с места, потому что в самый последний момент, прежде чем леди Каллия отвернулась, она кое-что увидела. Эти коровьи глаза, испуганные и большие, на какое-то почти неуловимое мгновение зажглись холодным изумлением. Холодным, нечеловеческим изумлением.

Все произошло очень быстро, но Аркадия ни секунды не сомневалась в том, что увидела. И теперь она побежала со всех ног на поиск незанятой кабинки, в которой, нажав кнопку, можно было получить любые услуги.

Дарелл бежала не от лорда Сеттина и тысячи сыщиков, которых он мог пустить по ее следу, и даже не от всех его двадцати семи миров, которые бы вдруг вовлекли в поиски. Она бежала от одной милой женщины, которая сама только что помогла ей в этом, которая завалила ее деньгами и драгоценностями, рискуя собственной жизнью. От существа, которое — она знала определенно и бесспорно — было женщиной Второго Основания.

Повинуясь нажатию кнопки, к кабинке подлетело аэротакси. Поднявшийся от машины ветерок обдул лицо Аркадии, спрятанное под мягким меховым капюшоном, который ей дала леди Каллия.

— Куда вам угодно, леди?

Аркадия изо всех сил старалась говорить как можно более низким голосом, чтобы ее приняли за взрослую:

— Сколько космопортов в городе?

— Два. Вам который?

— Который ближе?

Таксист уставился на нее.

— Калган-Централь, леди.

— Тогда в другой, пожалуйста. Вот деньги.

В руке Аркадии появилась банкнота в двадцать калганидов. Она понятия не имела о ее номинальной стоимости, но водитель радостно улыбнулся и сказал:

— Как вам будет угодно, леди. Аэротакси доставит вас, куда только пожелаете.

Аркадия прислонилась своей горячей щекой к обивке кресла. Огни города лениво перемещались внизу. Что делать? Что делать?Именно в этот момент Дарелл почувствовала, что она еще маленькая девочка, а отец далеко, и ей стало страшно. Глаза ее жгли слезы, а горло болело от нестерпимого желания вовсю разреветься. Аркадия не боялась, что лорд Сеттин поймает ее. Леди Каллия обо всем позаботится. Леди Каллия! Старая, толстая, глупая, она каким-то чудом оставалась со своим лордом. О, теперь все было ясно, все. То чаепитие у Каллии, на котором она считала себя такой умненькой! Маленькая умненькая Аркадия! Что-то внутри зашевелилось от ненависти к самой себе. Это чаепитие было подстроено, а затем все организовано так, чтобы лорд Сеттин разрешил Хомиру Мунну посетить дворец Мула. Она, умненькая Аркадия, идя на поводу у глупой Каллии, придумала сверхуважительную причину, которая не вызовет подозрений в умах ее жертв и почти не заставит их вмешиваться в ее дело. Да, но почему тогда она на свободе? Ведь Хомир, несомненно, пленник. Разве что…

Разве что ее отпустили на Основание, чтобы она привела за собой других прямо в руки врагов. В ихруки! Значит, ей нельзя было возвращаться на Основание.

— Космопорт, леди.

Аэротакси остановилось, но Аркадия этого даже не заметила.

— Благодарю, — она сунула деньги водителю, ничего не видя, открыла дверь и побежала по пружинящей мостовой.

Вокруг мелькали огни, куда-то спешили люди. Аркадия увидела огромное сверкающее табло с движущимися фигурками, появлявшимися каждый раз, когда взлетал или садился какой-нибудь звездолет. Куда она идет? Куда ей лететь? Аркадии было все равно. Она знала только, что не летит на Основание, что ее устраивает любое другое место.

Ох, слава небу и Сэлдону за последнюю долю секунды, когда Каллия устала от своей игры с каким-то ребенком и не смогла скрыть изумления.

Затем Аркадии в голову пришла мысль, которая мучила ее все время, пока она ехала в такси, и не могла обрести словесную форму, — мысль, с приходом которой Дарелл навсегда перестала быть четырнадцатилетней девочкой и стала взрослой: она должна скрыться.

Перейти на страницу:

Похожие книги