Читаем Вторая встреча полностью

— Немедленно запросите имеющиеся сведения на иностранного агента Джека Райта, — приказал полковник и назвал год и месяц, когда этот диверсант делал первую попытку перейти советскую границу. — Желательно, чтобы материал нам выслали сегодня.

«Шестое чувство подталкивает», — тепло подумал Кочетов, аккуратно сколол скрепкой протокол, убрал его в папку и поднялся из-за стола. — Товарищ полковник, прошу поручить мне это дело.

— Охотно.

— Спасибо, товарищ полковник. Я постараюсь оправдать...

— Знаю, — тихо прервал полковник Кочетова и, подойдя к нему, продолжал ещё тише: — Я не говорю тебе, Григорий Иванович, о серьёзности задания. Сам понимаешь, если это действительно наш старый знакомый, а полагать так основания есть, значит враг пробрался к нам опасный. Его не посылают только с блокнотом и фотоаппаратом. Это диверсант и убийца. Обезвредить такого нужно в кратчайший срок. Не дни считать, а часы и минуты.

— Понимаю, товарищ полковник.

— Вот, вот. Быстрота операции — это главное. Но торопиться, не значит поступать опрометчиво. В схватке с Райтом — на карте жизнь.

<p>X</p><empty-line></empty-line><empty-line></empty-line><empty-line></empty-line><empty-line></empty-line><p>МАЙОР КОЧЕТОВ ПОКУПАЕТ КУКЛУ</p>

С того момента, когда шофёр Соболев последний раз видел Гарри Макбриттена, до появления Томаса Купера в отделении милиции прошло восемнадцать часов — время вполне достаточное для того, чтобы надёжно укрыться в городе или покинуть его, избрав любой вид транспорта. С железнодорожной станции отправились поезда, с аэродрома вылетели самолёты, по шоссе и дорогам в разные стороны двинулись автобусы, легковые автомашины, грузовики. Наконец, при желании или необходимости можно было уйти пешком узкими лесными тропинками.

Из сотен путей, которыми мог воспользоваться Макбриттен, майору Кочетову предстояло выбрать только один и при этом ни в коем случае не ошибиться.

Да и верно ли, что Макбриттен покинул город? Не отсиживается ли он где-то здесь, может быть, совсем рядом? К какому новому преступлению он там готовится?..

Для полковника Чумака и майора Кочетова, умудрённых профессиональным опытом, было совершенно ясно, что под маской добродушного весельчака Гарри Макбриттена скрывается если не Джек Райт, то другой не менее жестокий и коварный враг. Прерывая искусно разыгрываемую роль покладистого простачка на время коротких отлучек из гостиницы, он совершал убийства. А потом снова беззаботно смеялся, шутил, рассказывал «мужские» анекдоты. Ничто не тревожило его совесть.

Но с какой целью появился этот бандит в городе? За что он убил Рогулина и покушался на Забелину?.. Возможно Забелина явилась с повинной не от добрых побуждений, а предчувствуя расправу. Ведь главарь шайки кончил жизнь на трамвайных рельсах!.. Что было тогда: несчастный случай, как это записано в протоколе, самоубийство или убийство? Не началось ли всё это задолго до приезда Гарри Макбриттена в город?..

Возможно Рогулин и Забелина отказались повиноваться дальше, за что должны были поплатиться жизнью. Но казалось маловероятным, чтобы только привести приговор в исполнение, прибыл из-за границы такой диверсант, который своими повадками напоминает самого Джека Райта! А если это так, то у него есть какое-то серьёзное задание, для выполнения которого он, наверное, должен найти помощников или исполнителей.

Чумак и Кочетов чувствовали, что они очень близки к разгадке тайны, но для окончательных выводов о настоящей цели приезда Гарри Макбриттена в город, не хватало нужных фактов. Поездка Кочетова на Садовую должна была их принести.

Выйдя из автомашины, Кочетов и Рудницкий направились в парк, прошлись по аллеям и остановились возле седоусого садовника в широкополой соломенной шляпе, который, присев на корточки, пересаживал рассаду из ящика в клумбу.

Маленькой лопаточкой он выкапывал в грунте неглубокую луночку, рыхлил почву. Поддев затем растеньице под корешок, извлекал его из ящика и вместе с комочком земли бережно опускал в ямку. Старик двигался неторопливо, но работа спорилась.

— Поздновато садите, — негромко заметил Кочетов.

Старик вскинул голову, усы его сердито ощетинились:

— Подсаживаю. Червяк какой-то завёлся, корешки подъел. Узор и нарушился.

— Да, коврик у вас — заглядение, — полюбовался Кочетов на клумбу.

Садовник сразу подобрел.

— Получился, — выпрямившись и вытирая руки о фартук, поскромничал он. — Многим нравится.

— Хорошо у вас тут, порядочек. Сразу видно — посетители — народ дисциплинированный.

— Грех обижаться. Мальчишки озоруют. Но кто не был молод?

— А вы вчера, случайно, не заметили здесь высокого мужчину в сером пыльнике с чемоданчиком в руках? — спросил Кочетов.

— Не видел.

Офицеры постояли ещё немного, затем простились с садовником и пошли дальше.

«Что привело сюда Макбриттена? — подумал Кочетов, поглядывая на скамейки, газоны, беседки. — Было ли у него здесь назначено свидание или проверял, нет ли за ним слежки?»

На открытых местах солнце чувствительно припекало, а в тени лицо обдавало приятной прохладой. Тихо шумели листья на деревьях. От кустов жасмина, густо усеянных белыми цветами, лился аромат. В просветах между деревьями, ослепляя глаза, искрилась река.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне