Читаем Встретимся в морге (Испытание злом) полностью

Врать мисс Трентон не умела. Близорукие глазки за стеклами очков увлажнились, и она кашлянула.

— Понимаете, ведь квартира полностью обставлена, Молли привезла с собой только одежду.

Со всей выразительностью, на какую был способен, я сказал:

— Вижу, что вы честная американка, мисс Трентон, и что могу вам довериться. Молли Фоон причастна к киднеппингу, и если вы знаете что-нибудь о ее местонахождении, личной жизни или знакомствах, то ваш гражданский долг — поведать мне об этом.

— Киднеппинг! Ужас какой! — Она обняла себя за плечи и обвела взглядом двери и окна. — Я не имею ни малейшего представления о ее местонахождении, ведь с января месяца о ней ни слуху ни духу. А вот что касается личной жизни — тут другое дело. Она со своими дружками здесь такое устраивала!.. Пляски, пьянки всю ночь. А что они друг другу говорили, Боже!..

— Вы слышали, что именно?

— У меня автомобиль стоит в гараже, как раз под квартирой. Вечерами, когда я возвращалась с работы домой и сидела в машине, набираясь сил, то ничего не могла поделать: мне приходилось слушать, что они говорят. А бывало, что-то искала на чердаке — так такие перегородки тонкие, знаете, словно стенка шкафа, ну и слышала их непотребства, истории там всякие. Скажу вам прямо: я была огорчена до глубины души; чтобы молодая девушка и такое говорила!.. — Мисс Трентон осеклась и уставилась на ноги, обутые в черные полуботинки. Если она и огорчалась, то только за себя.

— А вы видели этих мужчин?

— Лестница находится с другой стороны гаража. Обычно Молли затаскивала и выпихивала их без меня.

— Но вы могли видеть их машины.

— В машинах я ничего не смыслю. До сих пор езжу на старом папином «форде».

— А может быть, вы слышали — случайно — какие-нибудь имена?

Она склонила голову набок, прижав указательный палец к впалой щеке.

— Был такой человек, по имени Арт, — сказала она, поразмыслив. — Молли никогда не упоминала его фамилии, просто Арт или Арти. Когда он заявлялся, они тут же начинали грызться, как кошка с собакой, и называть друг друга так, что у меня язык не повернется повторить.

— А почему они грызлись?

— Могу только догадываться. Я ведь не слушала специально, так, от случая к случаю...

— Ну конечно.

— Он все настаивал, чтобы она с ним уехала. А она не хотела. Говорила, что он не может предложить ей достойной жизни, что у нее есть варианты и получше. К тому же она всегда повторяла, что он мошенник. Уверяю вас, мистер Кросс, слушать все это было просто ужасно. А вот другой говорил намного симпатичнее. Не мило, но симпатично.

— Другой?

— Тот, который намного моложе. Он приходил чаще. Голос у него изумительный, я вам точно говорю. — Глаза за стеклами очков затуманились воспоминанием, будто мужской голос из-за перегородки чердака обращался только к ней. — Они тоже ссорились, конечно, но с Керри это было все-таки иначе. Она хотела выйти за него...

— Керри? — переспросил я.

— Я сказала — Керри? Наверное, случайно вырвалось. Его так звали, по крайней мере, она так его называла.

— Керри Сноу?

— Фамилии я не знаю. Только имя.

— Ясно. Так о чем они говорили?

— О себе. Друг о друге. Он все время повторял, что никогда не доверял женщинам. Она уверяла, что с ней все по-другому. Он издевался, доводил Молли до слез. Иногда мне даже бывало ее жаль.

— Мисс Трентон, я спрошу вас как женщину: скажите, они жили вместе?

— Разумеется, нет! Я бы не разрешила ничего подобного в моей квартире. Иногда, правда, он оставался на целую ночь. Они разговаривали. Всю ночь. — И торопливо добавила: — Я страдаю бессонницей, так что волей-неволей...

— Вы когда-нибудь видели этого Керри?

— Было такое раз или два. По крайней мере, я думаю, это он выскальзывал от нее утром. Сама я ранняя пташка, мне положено. Работаю в конторе с пяти до восьми, а путь туда чуть ли не через весь город...

— Можете его описать?

— Молодой, лет тридцати. Думаю, некоторые женщины считают его привлекательным, понимаете?.. Роскошные светлые волосы вьются на лбу, симпатичный, никак не подумаешь, что подлец. В общем, хорошо сложенный молодой человек, можете мне верить.

— Вы должны были видеть его машину, мисс Трентон. Вспомните, пожалуйста.

Сосредоточившись, она завращала глазами и губами: морщинистое лицо напоминало детский неумелый рисунок.

— Большая, это точно; по-моему, голубая.

— Какого года?

— Ну, не очень-то новая. Но все равно выглядела хорошо.

— Вы знаете такую марку «крайслер»?

— Нет, — сказала она. — Я никогда в этом не разбиралась. Но все-таки помню, что это был седан.

— А теперь, мисс Трентон, хорошенько подумайте и скажите: можете ли вы вспомнить еще что-нибудь о Керри?

— Это он похитил ребенка?

— Вполне возможно, — сказал я, хотя сильно в этом сомневался. Судя по всему, Керри прохлаждался под землей с февраля месяца.

— Вы подумайте, может, что-нибудь и вспомните. А я сейчас принесу кое-что из машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги