Читаем Встречный бой полностью

Сдерживая зевок, Роберт отстегнул от пояса фляжку и подал просившему. Тот благодарно кивнул, взвизгнула откручиваемая крышечка, и задергался кадык на тощем горле.

— Куда это мы забрались? — спросил раненый, возвращая фляжку. — Откуда снег? Вчера еще тепло было.

— Горы, — ответил проснувшийся Мартинес и чихнул. — Где-то должно быть теплое обмундирование, я думаю.

— На ходу нам его не выдадут, — заметил незнакомый сержант, рука которого висела на перевязи.

Судя по форме бинтов, от нее сохранился обрубок по середину предплечья.

— Так, а что там впереди? — Мартинес, хватившись за борт, привстал.

По мнению Роберта, смотреть было особенно не на что. Уходя в серые, почти черные тучи, вздымались усыпанные снегом горы, хмурые, точно похмельные великаны.

Едва Мартинес вернулся на место, как транспортер остановился. Лежащие на полу и сидящие на лавках раненые зашевелились, послышались вздохи, кашель и кряхтение.

— Пойду, узнаю, в чем дело, — из кабины выпрыгнул вчерашний доктор и засеменил вперед, к голове колонны.

— Похоже, решили утеплиться, — предположил Мартинес.

Доктор вернулся быстрее, чем предполагали.

— Вылезаем, — приказал он. — И берем с собой все, что можно.

— Мы что, бросаем транспортеры? — в наступившей тишине голос лишившегося руки сержанта прозвучал очень четко.

— Да, — кивнул доктор. — Колонну остановил один из местных. По его информации, дальше эта дорога выходит на другую, захваченную форсерами, и только по ней можно проехать через горы.

— Что же делать? — спросил кто-то.

— Я сказал — ПРОЕХАТЬ, — голос доктора дрогнул, но только на мгновение. — Пешком можно пройти по тропам, и тот парень, что нас остановил, готов показать одну из них.

— Может быть, нам всем проще застрелиться? — проговорил лейтенант, лишившийся во вчерашней схватке ног. — Мы будем только обузой.

— Не говори ерунды! — доктор зло сплюнул. — Мы потащим вас на носилках!

Лейтенант покачал головой и горько улыбнулся.

— Ты-то как? — спросил Мартинес. — Сам сможешь идти?

— Смогу, — ответил Роберт. — Вот бы съесть чего-нибудь и одеться, тогда жизнь показалась бы раем.

Желания эти исполнились довольно быстро. Подошедшие к транспортеру с ранеными здоровые солдаты разгрузили машину, а вскоре рядом с ней объявился пыхтящий сержант из хозяйственной службы.

Он волок в руках ящик консервов, а двое солдат-помощников — упакованную в пластиковые пакеты форму.

— Ну что, доволен? — спросил Мартинес, с треском разрывая один из пакетов.

— Доволен, сомий хвост, — ответил Роберт.

Выданная ему форма оказалась велика, так что брюки с трудом удалось запихнуть в ботинки, а рукава пришлось засучить. Зато Роберт согрелся, а когда затолкал в себя триста грамм витаминизированных бобов с мясом, ощутил сильное желание спать.

— Заканчиваем завтрак, заканчиваем, — вдоль транспортеров прошелся капитан Ван Мин. — Кто здоровые — подойти за грузом…

Груз раздавали около штабного транспортера, чудом уцелевшего во вчерашней схватке. Солдаты получали мешки с продуктами, боеприпасами или назначение тащить носилки с ранеными.

Роберту достался небольшой, но увесистый ящик с пулеметными лентами.

— Солдаты, слушайте меня! — даже в этой ситуации полковник Клаус не отказал себе в удовольствии сказать речь.

Изнуренные, замученные люди подняли головы, глядя на командира, и во взглядах их не было ничего, кроме усталости. Только сейчас, когда полк собрался вместе, Роберт осознал, до чего же мало их осталось.

Чуть больше полутора сотен — из семи с лишним.

— Нам предстоит путь через горы, но мы… — дальше полковник понес вовсе какую-то чушь, упоминая слонов Ганнибала и гренадер Суворова.

Солдаты слушали без интереса.

— Вперед! — закончил Клаус выспренную болтовню.

— За мной, — много тише добавил паренек с длинноствольным ружьем, одетый в балахон из шкур.

Вереница людей потянулась в сторону от дороги, по едва заметной между скал тропке.

Роберт шагал где-то в середине, низко склонив голову, чтобы ветер не так сек лицо. Снег шел все гуще, и вскоре можно было различить только спину шагающего впереди человека.

Мир исчезал, поглощенный белой круговертью.

<p>Дочь эволюции.</p><empty-line></empty-line><p>8.</p>

Труп лежал на спине, в уголках глаз блестели кристаллики замерзших слез, а белая рука застыла в судороге.

— Ничего себе? — удивился идущий первым Джим. — А что у него с ногами?

Ног ниже колен у человека просто не было, а обрубки оказались обмотаны белыми тряпками.

— Вот почему они идут так медленно, — здоровенный лысый форсер из другого звена почесал затылок. — Они тащат на себе раненых. И потихоньку их бросают.

— Думаешь, заметили погоню? — спросила Марта.

— Вряд ли, — хмыкнул Карел. — Скорее он умер сам или ему ввели что-то.

Три дня прошло с того момента, когда авангард форсеров завяз в ущелье. Пройти через него удалось только после двадцати часов боя, но через пару километров солдаты угодили в очередную засаду.

Люди цеплялись за каждую гору, их не смущала ни высота, ни отвратительная погода.

— Посмотрели, и хватит, — проговорил субтактик по имени Вальдес, командующий маленькой группой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эволюция войны

Похожие книги