Читаем Встречный бой полностью

— Идем, — сказал лейтенант, поднимая левую руку с автоматом. — Мне уже не выжить, но я хотя бы вас прикрою…

На лестницу он вступил первым, за ним потянулись остальные. А десятью ступенями ниже обнаружили здоровенную дыру в стене и лежащий около нее труп.

— Вот и майор, — сказал Фолли, останавливаясь. — Да будет земля ему пухом…

— Ааааа! Сдохните! — безумный крик, донесшийся снизу, заставил всех вздрогнуть, а вслед за ним долетел треск нескольких автоматов.

— Это еще кто, Лик Единого? — глаза Фолли округлились.

— Увидите, — сказал однорукий лейтенант. — Идемте быстрее!

Широкие двери здания администрации оказались уничтожены, окна вестибюля — выбиты, стены покрыты оплавленными дырами, а пол завален трупами.

— Сомий хвост… — пробормотал Роберт, узнавая знакомых. Нахлынуло жуткое ощущение, что он никогда не вернется на Землю, останется здесь, в Старджоне, под угрюмым фиолетовым небом…

Среди серо-зеленой полицейской униформы черными пятнами выглядели костюмы погибших тут членов комиссии.

— Аааа! — истошный вой доносился от того места, где раньше были двери.

Там, укрывшись за настоящим завалом из трупов, незнакомый Роберту сержант палил из двух автоматов.

Когда магазин в одном из них закончился, он швырнул оружие в сторону и, наклонившись, поднял с пола другой автомат, вынутый из руки кого-то из мертвецов.

Пролетевший над головой сержанта синий шар ударил в стену, по полу запрыгали полетевшие в стороны осколки пластика.

— Не возьмете меня живым, демоны! — прохрипел сержант и вновь начал стрелять.

— Да он спятил! — пробормотал О'Доннел.

— Так точно, — из-за толстой квадратной колонны выглянул еще один полицейский. — Я боюсь вылезти, еще в меня начнет палить.

— Не начнет, — сказал лейтенант. — Эй, сержант!

Стрелявший обернулся, стали видны выпученные глаза и текущая по подбородку пена.

— Вы тоже демоны? — прохрипел он. — Хотя нет, нет…

— Слушай мой приказ! — лейтенант заговорил преувеличенно жестко, и сержант замолчал, лицо его приобрело почти разумное выражение. — Они попробуют прорваться к одной из машин, а мы с тобой будем их прикрывать… Ясно?

Донесшаяся откуда-то сверху очередь оповестила о том, что в здании еще есть люди.

— Да! — сержант выплюнул это слово. — Мы покажем этим демонам! Я уже сбил четыре этих летающих штуки, что кружили над площадью!

— Вперед, — лейтенант повернулся, и Роберт удивился, до чего же серое у него лицо — точно старая бумага. — Выбирайтесь по одному, ползком, лезьте в машину и рвите отсюда. На Земле должны узнать, что тут творится…

— Эй, я с вами! — сказал полицейский из-за колонны.

— Идите! — повторил лейтенант с нажимом. — О нас не беспокойтесь! Этот парень безумен, а я буду только обузой…

— За мной! — Фолли упал на живот.

Опускаясь на пол, Роберт угодил рукой в лужу чего-то липкого, а когда понял, что это кровь, судорожно сглотнул. Пополз вслед за сержантом, позади слышал тяжелое дыхание О'Доннела.

Двигаясь точно улитки, миновали завал из тел и оказались на улице.

— Давай, сержант, покажем им! — донесся голос лейтенанта, и дружно застрекотали четыре автомата.

В ответ к обугленному проему, оставшемуся от дверей, со всех сторон полетели шары синего пламени, сквозь дым ударил тонкий луч снайперского оружия, потом еще один.

Роберт полз, ощущая, что в легких хрипит сильнее и сильнее, а автомат в руке начинает весить не меньше тонны. В горле першило, а мостовая казалась шершавой, точно наждак.

— Вот этот джип подойдет! — сказал Фолли, останавливаясь. — Стоит удачно…

Выбранная сержантом машина располагалась в крайнем ряду, а носом смотрела в сторону пустынной улочки.

— Давай, Крауч, вперед, — сказал О'Доннел. — Тебе за руль садиться.

— Мне?

— Кому же еще?

— Так, открываем дверцы, — Фолли привстал, потянул ручку.

Что произошло потом, Роберт не понял — раздался звук, с каким лопается дыня, если швырнуть ее с высоты нескольких метров, а потом ему в лицо брызнуло чем-то теплым.

Роберт невольно прикрыл глаза.

— Эх, сержант… — прохрипел где-то сзади Вантерпул.

— Сомий хвост, — подавив желание прижаться к земле как можно плотнее, Роберт обтер лицо и, стараясь не глядеть на то, что осталось от головы Фолли, потянулся к задней дверце.

Приоткрыл ее и скользнул внутрь. Ощутил, что его подталкивают, и сдвинулся дальше, освобождая место для О'Доннела.

Клацнула вторая дверца, на месте водителя оказался Крауч, а в следующий момент крыша джипа лопнула, точно на нее упал слон, и по глазам хлестнул яркий свет.

Боль затопила череп до затылка, и Роберт заорал во все горло.

Ощутил, что его пихают, услышал, как взревел мотор, и только когда лицо овеяло прохладным ветром, сумел затолкать обратно рвущийся из горла вопль. Джип мотнуло, Роберта бросило вперед, потом сзади послышался звон и хриплый голос проорал:

— Не взять вам меня, демоны! Аааааа!

Последовал еще рывок, Роберта бросило вбок, на кого-то из товарищей по несчастью, застрекотало несколько автоматов, что-то ударило в лицо, потом еще раз.

— Черт! — рявкнул Крауч, что-то проскрежетало, затем джип рванулся вперед так, что заскрипели сиденья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эволюция войны

Похожие книги