Подняв глаза, я увидел, что это был Дэниел Хэффолт, один из тех, в чьей компании я обедал пару дней назад. В отличие от меня на нем был черный костюм. Я смотрел на него снизу вверх, отчего он казался мне более высоким, чем раньше. Под глазами виднелись небольшие темные круги — свидетельство того, что в эту ночь он спал не больше моего.
— Прежде чем разрабатывать план нападения, потрогайте свою шею, — сказал он.
Последовав его совету, я обнаружил, что на меня надели увесистое ожерелье.
— В этом воротнике, — объяснил Дэниел, — находится миниатюрный приемник, который управляет катушкой с мономолекулярным волокном. Если вы не будете следовать нашим указаниям, волокно разрежет вам шею до самого позвоночника. Все понятно?
— Понял. Отлично снимает головную боль.
— Дистанционное управление этой штукой есть у нескольких человек. Двое из них стоят в противоположных концах комнаты.
Голова быстро прояснялась. Он имел в виду, что если я со скоростью света наброшусь на одного из охранников, другой успеет включить воротник:
— Понимаю.
Я наконец заметил, что, кроме Дэниела и двух охранников, в комнате есть и другие люди. Рядом стоял Уэйд Мидсел, и он тоже был в черном костюме, Я почувствовал себя совсем чужим в этой компании.
Возле Мидсела сидела в кресле Тэйра тоже с воротником на шее. Наверно, у меня был такой же унылый вид, как у нее. Воротник совсем не шел к ее купальному халату. Свалявшиеся во сне волосы почти не повредили ее привлекательности. Я посмотрел на нее, и через секунду она кивнула мне.
Рядом с Тэйрой сидели в креслах Белла и Рацци. Все было предельно ясно — на каждом из присутствующих был либо черный костюм, либо воротник с дистанционным управлением.
Уэйд подошел к Дэниелу, голова которого едва доходила ему до плеча. Любопытно было бы узнать, кто из них босс.
— Вы доставили нам много хлопот, мистер Крафт, — сказал Дэниел. — Наш человек, которого вы бросили в бассейн, утонул, и все пассажиры едва не разбежались. К счастью, Уэйд проснулся вовремя.
Уэйд потоптался на месте с таким видом, будто ему неловко было слышать эту похвалу. Пожалуй, на его месте я тоже не возрадовался, что мной станут восхищаться. Дэниел не объяснил, почему Уэйд оказался вместе с пассажирами. Наверно, это было сделано нарочно, на случай если в группе просыпающихся пассажиров произойдет что-то непредвиденное. Я отложил этот вопрос на потом.
— Сейчас нам потребуются все резервы, — продолжал Дэниел. — Я хочу знать, где наши остальные помощники.
— А сколько их? — спросил я.
— Отличный вопрос, — вмешался Уэйд, подходя ближе. — Но вам этого знать не надо. Вам надо знать как можно меньше.
С тех пор как я в последний раз говорил с ним, его тон едва заметно изменился, интонации стали более естественными, но и более злыми. Казалось, он был рад, что сбросил надоевшую маску. Раньше он казался просто деспотичным мужем, теперь напоминал до предела взвинченного актера.
Пока он говорил, я пробежался взглядом по дисплеям на панелях управления. Курс корабля изменился.
— Так где мы можем их найти, мистер Крафт? — спросил Уэйд. Он говорил небрежным тоном, но по некоторым интонациям я почувствовал, что ему ничего не стоит перейти к хладнокровным угрозам.
— Двое находятся в…
— Джейсон, — резко сказала Белла, — ты не должен помогать этим людям ни в чем.
— Пустяки, почему бы и не помочь? Двое в кладовке, в стене холла перед входом в бассейн, еще трое в своих личных апартаментах. — Я назвал примерные номера кают.
— Благодарю, — сказал Уэйд. — Видите, не так уж трудно в конце концов сказать правду?
Он отдал приказ кому-то из тех, кто стоял за моим креслом, отправиться вызволять пленников. Когда тот вышел из комнаты и задвинул за собой дверь, Белла сказала:
— Джейсон, ведь это был приказ! — В ее тоне послышалось удивление.
Я посмотрел на нее:
— Не разочаровывайся во мне так быстро, Белла. От этой, информации им нет никакого проку.
Дэниел шагнул ко мне с угрожающим видом:
— Что значит никакого проку? Вы нас обманули?
— Они там, где я сказал.. Я имею в виду, что они все уже мертвы.
Из-за малой скорости света и разнообразия индивидуальных реакций присутствовавшие по-разному откликнулись на это известие.
Дэниел сжал кулаки:
— Они —
— Заткнись, Дэниел! — быстро сказал Уэйд. На этот раз сдерживаемый гнев слышался в его голосе намного заметнее.
В наступившей короткой паузе я услышал, как Тэйра громко и прерывисто вздохнула.
Белла медленно, понимающе закивала головой. Рацци была похожа на пассажира, страдающего от ц-болезни. Охранник, стоявший недалеко от них, молча стиснул зубы.
Уэйд спокойно взял кресло, перенес его поближе ко мне, вставил ножки в защелки на полу и уселся. Он тщательно разгладил стрелки на своих брюках, потом сказал:
— Правильно ли я понял, мистер Крафт, что вы убили шестерых наших людей?
— Не хотелось бы вас огорчать, но это так. Точнее, пятерых мужчин и одну женщину. Вы, кажется, чем-то недовольны?