Читаем Встреча с мечтой полностью

— Да. Я мечтал о тебе, снова и снова шептал твое имя, совсем как ты в тот вечер, когда мы виделись в последний раз. И только это помогло мне не сойти с ума за те четыре дня, которые я провел в Ньюгейтской тюрьме.

— Четыре дня? Но Куин обещал…

— И он передал все. Но я не ушел, пока не добился освобождения своего маленького друга. Это потребовало некоторых усилий, но твои бывшие женихи были очень услужливыми. Один любезнее другого. О Господи, Грейс… Я должен тебя поцеловать. Прости, больше ждать я не могу.

— Майкл… — Грейс пыталась вырваться, — подожди.

Майкл вздохнул и уставился на удлиняющиеся тени на кухне.

— Грейс, я боролся, прежде чем уехать из Лондона. Боролся между желанием отправиться за тобой и необходимостью остаться там, чтобы защитить этот проклятый титул Уоллеса, землю и причитающиеся деньги. И знаешь почему? — Майкл сам ответил: — Чтобы стать более достойным твоего внимания. Но, в конце концов, я не мог ждать. И поэтому я потратил один день, чтобы сделать то, что я должен был сделать, и сразу поехал искать тебя. Кстати, если ты когда-нибудь опять задумаешь уехать, никому не сказав, где точно тебя можно найти, мне придется сделать срэбу… Эта ужасная скандинавская охота к перемене мест должна быть обуздана, говорю тебе.

— Но кое-кому я сказала. Мистер Уильямсон точно знал, где я. Хотя я не знала, что в этом графстве есть шесть домов с названием Айви-Коттедж. Возможно, поэтому я не получила ни одного письма, — сглотнула Грейс. — А что за дело ты должен был сделать?

— Я отказываюсь говорить тебе, пока ты не дашь мне свой ответ.

— Но на какой вопрос?

— В имении мистера Брауна в Шотландии я обнаружил ожидавшее меня там письмо, — сурово взглянул на нее Майкл. — Хелстон с Элсмиром сообщили мне, что палата лордов действительно положительно отнеслась к запросу о возвращении жалованных грамот и всех земель Уоллеса, хотя должен предупредить тебя, Грейс, что на деле в сундуках пусто, если бы не часть скудной ренты, которую попечители каждый год собирали с арендаторов. Поместье — в руинах, и скорее всего оно останется таким навсегда. Но, по крайней мере, я могу предложить тебе себя в качестве джентльмена, который больше не скрывается от правосудия. И еще у меня есть Бринлоу.

— Так о чем ты меня просишь?

— Я прошу тебя выйти за меня замуж, хотя я и недостоин такой, как ты, добропорядочной и чистой.

— Ох, Майкл… — Грейс разразилась слезами.

— Это «да», любовь моя, или «нет»?

— Я понимаю, почему ты делаешь мне это предложение. Ты чувствуешь себя морально обязанным просить моей руки. Только понимаешь, все обстоит на самом деле так, как я сказала всем перед отъездом, Я благодарна за то, что случилось. Я счастлива здесь с Ларой. Ты знаешь, что я отправилась в сиротский приют перед отъездом и спросила девочку, не хочет ли она уехать и жить вместе со мной, несмотря на мой стесненные обстоятельства.

— Миссис Кейн сообщила мне об этом.

— Ну вот, и тебе не стоит волноваться за меня. Я буду замечательно жить здесь со своим маленьким ангелом. А когда срок аренды закончится, я могу ее продлить, либо мы с Ларой вполне комфортно будет жить на острове Мэн. Посмотрим.

— Грейс, — Майкл пристально посмотрел на нее, — ты не могла бы пройти со мной на минутку? Доверься мне.

Она кивнула и встала. Майкл подставил ей локоть, и она осторожно взяла его под руку, ее обветренные пальцы коснулись тыльной стороны его руки. Майкл повел ее из дома к тенистым деревьям.

— Кто это? — спросила Грейс, глядя в сторону Джеймса и двух лошадей у реки.

— Просто достойный мальчишка. Большую часть жизни он искал что-то, а правильнее — кого-то. Я пригласил его поехать со мной, когда покидал Лондон.

— На самом деле?

— Да. Понимаешь, он напоминает мне самого себя. Он долгое время искал кого-нибудь, кому можно доверить свое сердце.

— Майкл, это не очень честно с твоей стороны.

— Я знаю, но мне все равно. — Майкл провел рукой по волосам. — Грейс, меня волнует только то, что ты не согласишься выйти за меня, и я не знаю, как тебя убедить. Пожалуйста, дорогая моя, я умоляю тебя найти в твоем сердце место для меня и полюбить меня так, как я люблю тебя. Как ты думаешь, ты сможешь когда-нибудь сделать это?

— Знаешь, — тихо начала Грейс, — если бы ты сказал об этом еще тогда, в самом начале, я бы согласилась немедленно. Неужели ты не догадался, что я люблю тебя? И никогда не перестану любить…

Внезапно Грейс взлетела в воздух. Майкл, несмотря на поврежденное запястье, подхватил ее на руки и закружился с ней вместе, смеясь без остановки. Потом он поставил Грейс на землю и прижал к своей широкой груди, и она растворилась в его объятиях.

— В таком случае ты должна обещать мне, — прошептал он ей на ухо. — Обещай, что немедленно выйдешь за меня замуж.

Охватившие Грейс эмоции лишили ее дара речи, поэтому она лишь немного отстранилась, чтобы показать ему свои чувства.

— Так что? Ты обещаешь выйти за меня замуж?

— Ты знаешь, Майкл, что обещаю. Почему ты не веришь мне?

— Потому что мне надо сказать тебе кое-что еще, но сначала я должен был услышать твой ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб вдов

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения