Читаем Вспышка страсти полностью

— Ты кто? — Пожилая особа с нестерпимо-оранжевой шевелюрой подняла голову от груды бумаг на письменном столе; серебристая табличка на ее груди сообщала, что женщину зовут Кармен.

— Я — Джери, новенькая. — Прошагав мимо изумленного Бориса, она приблизилась к столу. — Разве вас не предупредили?

— Босс мне не докладывается, — пробурчала женщина, стряхивая пепел в переполненную пепельницу. — Тебе известны наши условия?

— Само собой. — Джери приняла соблазнительную позу и заметила одобрительный блеск в глазах Кармен.

— Прикид у тебя в самый раз. Обычно Поли посылает мне каких-то уличных потаскух, пустоголовых девчонок. — Кармен жестом велела Джери следовать за ней. — Я покажу тебе, где можно переодеться. Как видишь, мы требуем, чтобы наши девушки носили форму.

Джери заметила, что все девушки одеты в белые халаты, как у Кармен. Если не считать красных кружев, мелькающих под халатами, все выглядели профессиональными массажистками. Внутри заведение оказалось вовсе не таким грязным, как предполагала Джери.

— Здесь, внизу, у нас восемь комнат, предназначенных только для массажа.

Кармен распахнула одну из бледно-розовых дверей. В комнате миловидная блондинка массировала клиента. Все выглядело вполне благопристойно.

— А наверху? — Джери заметила лестницу, о которой упоминал Борис.

— Там совсем другое. — Кармен открыла стенной шкаф, вынула халат и несколько банок масла и флакон лосьона. — Вот все, что мы можем тебе дать. Остальное на твое усмотрение. Сеанс обычного массажа стоит сорок долларов. Ты получаешь пятнадцать плюс все чаевые. Ты, случайно, не говоришь по-русски? — Кармен указала на диван, где сидел Борис.

— Милочка, я могу объясниться почти на любом языке, работа такая.

Джери надела халат и направилась туда, где сидел ее партнер.

— Борис, я сказала ей, что немного говорю по-русски, так что делай вид, будто понимаешь меня.

Он заговорил громко, на весь холл, и Джери время от времени вставляла несколько известных ей слов. Судя по выражению лица Кармен, сыграли они весьма убедительно.

— Он хочет все, — наконец сообщила Джери удивленной Кармен.

— Вверх по лестнице, первая дверь налево… Нет, постой, та комната занята. Тогда первая дверь направо.

— Хорошо.

Поднимаясь по лестнице, Джери оглядывалась, оценивая обстановку. Здесь не было окон, зато нашлась дверь, ведущая в переулок.

— Эта женщина что-то скрывает, — заметил Борис, дойдя до второй площадки.

— Это точно. — Джери посмотрела на двери по обе стороны коридора. — Интересно, что здесь творится?

Девушка подкралась к двери по левую сторону коридора и приложила к ней ухо. Осторожным движением она повернула дверную ручку и заглянула в скудно обставленную комнату. Маленькая лампа отбрасывала тусклый свет на лежащего человека. Она мгновенно узнала Фаррена. Он был один.

— Фаррен! — шепотом позвала Джери.

Не дождавшись ответа, она вошла в комнату, оставив Бориса караулить в коридоре. Фаррен был полностью одет, застегнут на все пуговицы. Даже ботинки были зашнурованы. Темные волосы рассыпались по подушке.

— Фаррен, проснись!

Потормошив его, Джери поняла: он не спит. Сержант Коннер Фаррен был в глубоком обмороке.

— Борис, иди сюда!

Ее партнеру хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Уверенным жестом он проверил пульс Фаррена и приподнял его веки.

— Наркотики.

— Не может быть! — Джери покачала головой, не в силах поверить, что Фаррен — наркоман.

— Надо оставить его здесь, — с презрением заявил Борис.

Борис сурово относился к тем, кто употребляет наркотики. За время службы в КГБ он повидал немало наркоманов.

Она умоляюще взглянула на партнера и растерянно обвела глазами комнату, пытаясь понять, что случилось с Фарреном. Не говоря ни слова, Борис взвалил его на плечо.

Джери пошла по коридору первой, Борис следовал за ней. Лестница располагалась в глубине здания, на расстоянии нескольких футов от задней двери. Они сумели бы сбежать благополучно, но Фаррен начал приходить в себя и заворчал, обнаружив, что его тащат, как мешок с мукой.

— Что вы делаете? — взвизгнула Кармен, явившаяся на подозрительный шум. — Дюк, останови их!

Верзила в рваных джинсах и футболке, обтягивавшей массивную грудь, выбежал из соседней комнаты. С зычным ревом он занес руку для удара, но Джери вовремя уклонилась, и кулак врезался в стену.

— Пошел к черту! — скомандовала она, распахивая дверь и пропуская Бориса вперед.

С этими словами Джери обрушила рюкзак на голову верзилы. Голова издала глухой стук, Дюк свалился на пол, а Кармен бросилась к нему на выручку, вопя во всю мощь легких.

<p>Глава 8</p>

Коннер понял, что с ним стряслось, еще до того, как сумел открыть глаза. Сухость во рту, боль, от которой раскалывалась голова, и тошнота, обычно сопровождающая похмелье, ясно свидетельствовали об очередном обмороке. Он понятия не имел, где находится, но его успокаивало покачивание мягкого матраса. По крайней мере этот обморок не застал его врасплох в парке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги