Читаем Вспышка молнии полностью

— Нащупал мое слабое место. В отличие от тебя, он сразу понял… — Она на секунду задумалась, потом решительно встряхнула волосами и продолжила: — Что ты мне не безразличен. Да, я с ним встречалась когда-то, пока не поняла, кто он такой. И у меня с ним ничего не было. Ничего общего. Мы даже не целовались. Но он сказал, что сфабрикует доказательства нашей близости и предъявит их тебе, если я не буду ему помогать. Я боялась, что после этого ты меня прогонишь. Уволишь из компании, и я не смогу тебя видеть.

Она сумела наконец оторвать взгляд от краешка стола и посмотреть ему прямо в глаза.

— Я боялась потерять тебя навсегда, Карл.

И тут же почувствовала, что не может больше сдерживаться. Вначале из левого глаза выкатилась предательская слезинка, потом сразу по две капли из обоих глаз, а потом соленые воды уже хлынули безостановочным потоком, стекая по щекам на скатерть в два бурных ручья.

Карл растерянно вскочил из-за стола, встал рядом с ней, наклонился и как-то неловко прижал к себе ее голову.

— Не плачь, пожалуйста. Не надо. Все будет хорошо. — Он судорожно сунул руку в карман, достал носовой платок и протянул ей. — Вот, возьми, пожалуйста. Только не плачь. Мы сейчас все спокойно обсудим и что-нибудь придумаем. Не бойся. Я сумею защитить нас обоих.

Через некоторое время рыдания перешли в редкие всхлипывания. Затем Лина аккуратно промокнула глаза и высморкалась.

— Прости, пожалуйста, за истерику. Я не хотела. Я понимаю, что виновата. Вела себя как глупая девчонка. Надо было сказать тебе об этом раньше. Вместе что-нибудь бы придумали. Я выпросила у Моргана отсрочку на два дня. Он будет ждать меня в этом ресторане послезавтра вечером. Так что у нас есть еще время на подготовку. Извини, у тебя есть время, — тут же поправилась она. — Я понимаю, что после всего случившегося мы не сможем вместе работать. Я готова написать заявление об уходе. И вот, возьми кольцо.

Она даже начала его стаскивать с пальца, но, как назло, украшение никак не хотело покидать насиженное место.

— Хочешь меня покинуть? — как-то загадочно усмехнулся Карл. — А жаль. У меня были совсем другие планы.

— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросила Лина, переставая возиться с кольцом.

— Сейчас поедем домой, к нам на остров, и все спокойно обсудим. Здесь слишком много зрителей.

Слова «к нам» прозвучали такой волшебной музыкой, что Лина мгновенно успокоилась. Даже слезы сами по себе тут же перестали капать из глаз и высохли на щеках. Она недоверчиво посмотрела ему в лицо, полагая, что ослышалась или что собеседник просто оговорился. Но выражение мужского лица было самое доброжелательное. А глаза очень добрые и участливые. И весьма многообещающие. В них можно было легко прочитать, что диалог только начинается, а жизнь продолжается…

А что касается зрителей в лице хозяина ресторана, его жены, их сыновей, двух официантов и еще десятка каких-то малознакомых и незнакомых личностей, то это такая мелочь. Какое это имеет значение, когда она стоит уже рядом с Карлом, заключенная в его объятия, тесно прижавшись к нему всем телом и запрокинув голову в ожидании поцелуя.

Но с поцелуем не получилось. Из-за вторжения постороннего лица. Совершенно лишнего в такой ситуации. Входная дверь в ресторан отворилась, и в зале появился Морган. Лина осознала его присутствие только тогда, когда услышала неприятно знакомый, какой-то скрипучий голос и увидела фальшивую улыбку на лице этого шантажиста.

— Привет вам обоим. Ты меня узнаешь, Карл? Я думал, что твоя жена уже сообщила, что у тебя есть брат. Не так ли, Лина? — Он подмигнул ей, явно самонадеянно рассчитывая на поддержку и на то, что дама сумеет тут же, с ходу, включиться в его игру. Конечно, ситуация несколько изменилась, но обязательства остаются. — Решил вот навестить тебя, братишка. Меня зовут Морган, — продолжил пришелец. — Узнал о твоей болезни и что ты живешь на острове, вдвоем с женой. Мы с ней сегодня случайно встретились в Стокгольме и договорились, что она тебе сообщит о моем приезде. Или она еще не успела? Я ехал следом за ней, но мотор что-то забарахлил, и я приотстал.

Так, подумала Лина, все же ее перехитрили. Скорее всего, ей специально продемонстрировали синий «фольксваген», чтобы отвлечь внимание. А поехали за ней на другой машине. Или просто ждали ее за городом, на шоссе, по которому она должна возвращаться. Морган ей не доверяет, поэтому и не стал ждать два дня. Решил застать врасплох. Скорее всего, где-то рядом сообщник. Что они задумали? Сейчас Морган начнет напрашиваться к ним в дом. Судя по началу разговора, он думает, что Карл еще не восстановил память. Что же делать?

Однако инициативу продолжения беседы взял на себя Карл. Раздвинув рот в улыбке, он пожал протянутую руку названого брата и показал на свободный стул.

— Это хорошо, что ты сам пожаловал. Я как раз хотел с тобой обсудить один вопрос. Присаживайся. — Улыбка уже исчезла, лицо посуровело, и в голосе явственно прозвучали властные и жесткие интонации.

Морган снял куртку и пристроился на стуле, несколько озадаченный поведением собеседника.

А Карл продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги