Есть еще старший брат, глава рода, у которого он обязан испросить разрешения на свою женитьбу, но Рене на подобный мезальянс никогда не согласится. Чувствуя, что зашел в тупик, де Мариньи внезапно вспомнил об Америке.
А что, если увезти Николь туда? У них есть корабли, так что это не будет для него трудностью. Но она такая хрупкая, как она перенесет это трудное путешествие? И согласится ли она ради него покинуть родину? К тому же она так обижена на него после его идиотского похода к ней той ночью…
Вопросов было больше, чем ответов. Де Мариньи впервые в жизни попал в такое сложное и неприятное положение, с каждым днем становившимся всё более и более безвыходным. Прошла неделя, но он так и не смог ничего решить.
Очередным вечером встречаясь в кабачке возле старой ратуши с друзьями, он привлек их внимание своим рассеянным, даже мрачным, видом. Они пристали к нему с расспросами, но ничего не добились. Они бы еще долго зубоскалили по этому поводу, но зашедший внутрь барон Бриссар небрежно поинтересовался:
— Знаете последние новости?
Все заинтересовались, и он поведал:
— Маркиз д'Артуа в трауре. Его сын разбился, катаясь во Фландрии верхом на буйном, практически необъезженном жеребце. Его тело вчера привезли в Париж. Похороны завтра.
Вскочив, виконт молча вышел, даже не попрощавшись. Что теперь будет? Смягчится ли маркиз и признает теперь уже единственного своего ребенка или будет упорствовать в своем жестоком намерении?
Он решил пойти к маркизу снова, выждав для этого приличное время, но маркиз пришел к нему сам, когда после похорон не прошло и трех дней.
— Что ж, виконт, похоже, что сама судьба идет вам навстречу. — Маркиз вовсе не производил впечатления убитого горем старика. Наоборот, был бодр и одет с иголочки. — Я написал королю прошение о признании Николетты. Теперь ваша очередь. Если вы и впрямь решили на ней жениться, то прошение о введении ее во дворянство подавайте сами.
Через две недели виконт де Мариньи и маркиз д'Артуа ехали по одной дороге, но в разных каретах. Виконт с трудом выносил заносчивость маркиза, и был рад решению будущего тестя добираться до шато по отдельности.
Стоило им показаться в Байе, как во всех близлежащих деревнях, принадлежащих маркизу, начался настоящий переполох. Естественно, гербы д'Артуа здесь не видели уже много лет. Когда они подъехали к шато, бледная Николь стояла у входа, нервно теребя накинутую на плечи пелерину.
Маркиз едва кивнул дочери головой.
— Вылитая мать! Та тоже была бледной и холодной, как зимний снег. — Повернувшись к де Мариньи, поинтересовался: — Когда вы планируете жениться? И где?
Виконт, в кармане у которого лежало высочайшее разрешение на поспешное венчание, сердито бросил:
— Здесь. Как только Николь согласится стать моей женой.
В ответ на это маркиз лишь небрежно передернул плечами.
— А кто ее спрашивает? Я даю согласие от ее имени. Так что можете венчаться хоть сейчас.
У Николь от боли и гнева синим пламенем засверкали глаза и она с ненавистью посмотрела на человека, называвшегося ее отцом. Чтобы избежать ненужных осложнений, де Мариньи оттеснил ее в сторону и чопорно спросил маркиза:
— Сколько вы здесь пробудете?
Тот ответил с плохо скрываемой брезгливостью:
— На венчание не останусь. Да я вам и не нужен. Дам соответствующие распоряжения и снова в путь. — Посмотрев на небо, озабоченно пробормотал: — Надеюсь, дождя не будет.
Через два часа, не соизволив даже кивнуть на прощанье единственному оставшемуся в живых ребенку, маркиз отбыл, оставив зятю дарственную на поместье с шато и выделив дочери небольшое приданое.
Николь вежливо поблагодарила пришедшего в дом по требованию маркиза падре Шарни и, проводив его до ограды парка, вернулась в комнату, где ее нетерпеливо ждал жених.
— Вы довольны собой, не так ли? — ее голос звенел безнадежностью и тоской.
Виконт подошел к ней поближе и, к ее изумлению, опустился перед ней на одно колено. Низко склонив голову, глухо попросил:
— Николь, я почтительнейше прошу вас оказать мне честь стать моей женой!
Она фыркнула, как рассерженная кошка.
— Зачем вам мое согласие? Ведь вам его уже дал мой отец.
Подхватив пышные юбки, она бросилась прочь из комнаты, но де Мариньи оказался проворнее. Ухватив ее за руку и не пуская за порог, настойчиво посмотрел в ее потемневшие до фиолетового цвета глаза.
— Если вы не согласитесь, я отменю венчание. Но подумайте хорошенько — вы что, хотите всю жизнь прожить так, как жили? Без любви, защиты, нежности? И не горячитесь, Николь. Взгляните на жизнь здраво. Уверяю вас, что полюбил вас с той минуты, что увидел. Пусть вы еще не любите меня, но я сделаю всё, чтобы любовь ко мне поселилась в вашем нежном сердце.
Он говорил так ласково и смотрел на нее так просительно, что она заколебалась. Поняв, что почти выиграл сражение, виконт удвоил усилия.
— Мы поедем с вами в свадебное путешествие, за время которого шато будет приведен в порядок. Вы побываете в замке моего старшего брата, графа Монферен. Уверяю, вас примут там радушно и почтительно, как мою законную жену. И зовите меня, пожалуйста, Поль.