— Кто говорит? — Взгляд Ниссы был уничтожающим. — Филипп, ты просто дурак! — бросила она. — Пребывание при дворе ничему тебя не научило. К твоему сведению, сам архиепископ и епископ Гардинер венчали нас в королевской часовне. Дядя Оуэн и тетя Блисс присутствовали при этом. Вот все, что тебе следует знать. И что же, позволь спросить, ты тут видишь скандального?
— Говорят, он похитил тебя и силой принудил к браку, — не отступал Филипп. — Если это правда, я не посмотрю, что он Говард, и убью его!
— Я не похищал вашу сестру, — негромко произнес Вариан де Винтер, желая успокоить мальчика. — И хотя моя мать была Говард, сам я — де Винтер, милорд.
— А я — Джайлс Уиндхем, милорд, и рад познакомиться с вами, — подал голос младший из братьев, протягивая графу руку. Смущенно улыбаясь, граф Марч пожал руку мальчика.
— Как поживаете, Джайлс Уиндхем? — сказал он.
— Благодарю вас, хорошо, милорд, — бойко ответил Джайлс. — Королева попросила меня остаться в ее свите и после того, как ее статус изменится. Вы знаете, мне ужасно нравится здешняя жизнь, — заразительно улыбнулся он. Джайлс изо всех сил старался разрядить обстановку. Филипп выглядел так, будто вот-вот расплачется. ‹Мой брат выставляет себя дураком!› — внутренне негодовал Джайлс.
— Ты и вправду счастлива? — недоверчиво спросил сестру Филипп.
В ответ она сжала его в объятиях.
— Все хорошо, Филипп.
— Почему ты вышла за него?
— Я не стану рассказывать тебе об этом сейчас, Филипп, но, поверь мне, все замечательно. Граф — чудесный человек и очень добр ко мне. Я понимаю, ты выбит из колеи всеми этими событиями и слухами, но прошу тебя, брат, никогда больше не говори со мной в таком тоне и не пытайся обсуждать мои поступки. Ты должен знать: я никогда не уроню чести нашего имени. И учти, Филипп, если бы я родилась мальчиком, то сегодня я носила бы титул графа Лэнгфорда, а не твой отец. Запомни это на будущее, а теперь поцелуй меня и пожми руку моему мужу.
Виконт Уиндхем поцеловал Ниссу в щеку, а затем протянул руку графу Марчу.
— Примите мои поздравления в связи с вашей женитьбой на моей сестре, милорд, — принужденно произнес он.
— Благодарю вас, милорд, — ответил граф.
Мальчик выглядел сконфуженным и одновременно сердитым. Наверное, потребуется не так уж много времени, чтобы завоевать его расположение. Очевидно, Филипп Уиндхем трогательно привязан к сестре.
— Что новенького при дворе? — поинтересовалась Нисса. — Кажется, мы отсутствовали целую вечность, хотя на самом деле нам предоставили совсем немного времени. Завтра утром я должна прибыть к королеве. — Улыбнувшись мужу, Нисса обратилась к братьям:
— А вы поедете с нами домой, когда мы наконец покинем двор?
— Я поеду, — ответил Филипп. — Жизнь придворного не привлекает меня, хотя я не жалею, что приобрел этот опыт.
— А я останусь в штате леди Анны, — сообщил Джайлс. — Разве ты не слышала, как я говорил об этом лорду де Винтеру?
— Вы должны называть меня Вариан, Джайлс, — поправил его граф. — И вы тоже, Филипп. Ведь мы теперь одна семья.
— Ты спрашивала о новостях, Нисса, — сказал Филипп, не реагируя на слова зятя. — Так вот, госпожа Говард прогуливалась в парке наедине с королем. Леди Хорек поспешила сообщить эту новость всем и каждому. Эта женщина еще не нашла свое призвание. Из нее вышла бы великолепная сводня. Во всяком случае, у нее есть для этого все необходимое, включая родственные связи.
— Леди Хорек? — недоумевающе поднял бровь граф Марч, но через минуту его лицо просветлело. — Ну, конечно! Леди Рочфорд! Как точно вы прозвали ее, Филипп. Мне она тоже всегда напоминала то ли хорька, то ли ласку, — засмеялся Вариан. — У вас острый глаз, сэр. Поздравляю.
Филипп был польщен.
— Я всегда ее терпеть не мог, — честно признался он. — Вечно она повсюду шныряет, вынюхивая и подслушивая.
— Я тоже не люблю ее, — согласился Вариан де Винтер.
— Вариан считает, что мы должны завязать узлом язык леди Марлоу, чтобы прекратить поток сплетен, — сказала Нисса.
Ее братья залились смехом, и последние следы напряженности исчезли. Слуга принес вино и печенье. Мальчики с удовольствием провели с Ниссой и ее мужем еще около часа. При расставании братья стали богаче: граф Марч вручил каждому из них золотой.
— Какая жалость, что у нас только один зять, — заметил Джайлс.
— Кажется, он не такой плохой, как я опасался, — признал Филипп.
— Ты был с ними очень мил, — сказала мужу Нисса, когда ее братья наконец ушли. — Джайлс — тот дипломат, а вот Филипп — злючка.
— Просто Филипп тебя обожает, — уточнил граф.